"جميع المستويات في المجتمع" - Traduction Arabe en Anglais

    • all levels of society
        
    It further urges the State party to undertake awareness-raising about the importance of women's participation in decision-making processes at all levels of society. UN كما تحث الدولة الطرف على التوعية بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات في المجتمع.
    It further urges the State party to undertake awareness-raising about the importance of women's participation in decision-making processes at all levels of society. UN كما تحث الدولة الطرف على التوعية بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات في المجتمع.
    Positive measures to ensure consultation and participation at all levels of society are required. UN ويلزم اتخاذ تدابير إيجابية لكفالة التشاور والمشاركة على جميع المستويات في المجتمع.
    At the same time, care must be taken not to violate transcendence needs, such as freedom of assembly, speech, religion, press, and the opportunity to participate in decision-making at all levels of society. UN وفي الوقت ذاته يجب اتخاذ الحيطة حتى لا تنتهك الاحتياجات السامية مثل حرية الانضمام للجمعيات، والكلام، والعقيدة، والصحافة، وفرصة المشاركة في صنع القرارات على جميع المستويات في المجتمع.
    All citizens have the right and the duty to participate in the process of broadening and consolidating democracy, at all levels of society and the State. UN يستوي جميع المواطنين في الحقوق والواجبات المتعلقة بالمشاركة في العملية الديمقراطية وتوسيع نطاقها وإرساء أسسها على جميع المستويات في المجتمع والدولة.
    295. With regard to article 7 of the Convention, he explained that the principle of non-discrimination was an essential element of the teaching in Catholic educational establishments and of the Catholic Church at all levels of society. UN ٢٩٥ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، أوضح أن مبدأ عدم التمييز هو عنصر أساسي في التعليم في المؤسسات التعليمية الكاثوليكية وفي الكنيسة الكاثوليكية على جميع المستويات في المجتمع.
    24. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eradicate traditional stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society, including comprehensive awareness-raising measures to foster a better understanding of equality between women and men at all levels of society. UN 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها للقضاء على القوالب النمطية التقليدية فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع، بما في ذلك اتخاذ تدابير شاملة لزيادة الوعي من أجل تعزيز فهم أفضل للمساواة بين المرأة والرجل على جميع المستويات في المجتمع.
    The support of male leadership is key to effecting change and achieving the objectives of gender justice. Men and boys at all levels of society must be committed to and actively involved in the struggle for gender equality and gender justice. UN ويعتبر الدعم المقدم من القيادة الذكورية عاملا رئيسيا في إحداث التغيير وتحقيق أهداف إقامة العدالة بين الجنسين كما يجب التزام الرجال والفتيان على جميع المستويات في المجتمع والمشاركة النشطة من جانبهم في الكفاح لتحقيق المساواة بين الجنسين وإقامة العدالة للجنسين.
    106. The Committee strongly recommends the organization of awareness-raising campaigns, on the basis of the Convention and the Committee's general recommendations, at regular intervals to foster a better understanding at all levels of society of the equal status and joint responsibilities of women and men in the family and in family care. UN 106 - وتوصي اللجنة بقوة بتنظيم حملات لرفع درجة الوعي على أساس الاتفاقية واستنادا إلى التوصيات العامة للجنة في فترات منتظمة، بغية تشجيع فهم أفضل للمساواة في المركز والمسؤوليات المشتركة بين المرأة والرجل في الأسرة وفيما يتعلق بالرعاية الأسرية، على جميع المستويات في المجتمع.
    (c) To launch awareness-raising campaigns to highlight the importance of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of society as a whole. UN (ج) إطلاق حملات لتسليط الضوء على أهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في المناصب القيادية على جميع المستويات في المجتمع ككل.
    Although the mercury instrument would be an agreement between Governments, explicit reference to multi-stakeholder partnership approaches therein might assist in mobilizing additional national and international efforts to reduce mercury use and releases by all levels of society. UN 26 - وعلى الرغم من أن الصك المعني بالزئبق قد يكون اتفاقاً بين الحكومات، فإن الإشارة الصريحة إلى نُهُجْ الشراكة المتعددة أصحاب المصلحة فيه قد تساعد على حشد جهود وطنية ودولية إضافية لتقليص استخدام الزئبق وإطلاقاته من جانب جميع المستويات في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus