"جميع المعاهدات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • all international treaties
        
    • all the international treaties
        
    However, the constitutionality of all international treaties is verified by the competent authorities as part of the ratification process. UN ومع ذلك، فإن دستورية جميع المعاهدات الدولية يتم التحقق منها بواسطة السلطات المختصة كجزء من عملية التصديق.
    In the hierarchy of laws, the Constitution was uppermost, followed by all international treaties to which Cyprus was party, which had superior force over domestic law. UN وفي تسلسل القوانين، فإن للدستور اليد العليا، تليه جميع المعاهدات الدولية التي تكون قبرص طرفاً فيها، وتكون لها قوة عليا على القانون الداخلي.
    Finland is a State Party to all international treaties listed in the section. UN فنلندا دولة طرف في جميع المعاهدات الدولية الواردة في الفرع.
    This category also includes all international treaties on human rights and fundamental freedoms. UN وتشمل هذه الفئة أيضا جميع المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The Republic of the Congo intends to become a party to all the international treaties relating to terrorism. UN تنوي الكونغو الانضمام إلى جميع المعاهدات الدولية المتصلة بالإرهاب.
    all international treaties applicable to Liechtenstein are made available to the public in German. UN وتتاح جميع المعاهدات الدولية التي تطبق في ليختنشتاين للجمهور باللغة الألمانية.
    One State party had designated the same Government department as being in charge, as the central authority, for all international treaties on cooperation in criminal matters. UN أسندت إحدى الدول الأطراف إلى نفس الإدارة الحكومية، بصفتها السلطة المركزية، مسؤولية متابعة جميع المعاهدات الدولية بشأن التعاون في المسائل الجنائية.
    One State party had designated the same Government department as being in charge, as the central authority, for all international treaties on cooperation in criminal matters. UN أسندت إحدى الدول الأطراف إلى نفس الإدارة الحكومية، بصفتها السلطة المركزية، مسؤولية متابعة جميع المعاهدات الدولية بشأن التعاون في المسائل الجنائية.
    125. All laws and practically all international treaties are considered by Parliament and must be published in the Liechtenstein Law Gazette (Liechtensteinisches Landesgesetzblatt (LGBl)). UN 125- ينظر البرلمان في جميع القوانين وعملياً في جميع المعاهدات الدولية التي يجب أن تنشر في جريدة قوانين ليختنشتاين.
    7. Furthermore, it should be taken into account that the Vienna Convention on the Law of Treaties governs all international treaties. UN 7- وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يؤخذ في الحسبان أن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تنظم جميع المعاهدات الدولية.
    Furthermore, it should be taken into account that all international treaties are governed by the customary rules of the law of treaty, many of which have been reproduced in the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يؤخذ في الحسبان أن جميع المعاهدات الدولية تنظمها القواعد العرفية لقانون المعاهدات، وأن عدداً كبيراً من هذه القواعد مستنسخ في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969.
    An amendment to the Constitution allowing all international treaties to become part of domestic law should be proposed by the Government; UN - ينبغي للحكومة أن تقترح إدخال تعديل على الدستور حتى تصبح جميع المعاهدات الدولية جزءاً من القانون الداخلي؛
    It was noted that reporting guidelines should always foster information management at national level because reporting is a core commitment of all international treaties. UN وأشير إلى أن المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير ينبغي أن تحرص دوماً على تعزيز إدارة المعلومات على المستوى الوطني لأن الإبلاغ هو التزام أساسي في جميع المعاهدات الدولية.
    Within Argentina's legal system, all international treaties to which the country is party have the status of the highest law of the land, and therefore take precedence over domestic law (supralegal status) UN وفقا للنظام القانوني الأرجنتيني، تصبح جميع المعاهدات الدولية التي تدخل فيها الأرجنتين طرفا القانون الأعلى في البلد وتغلب على القوانين الداخلية
    However, the constitutionality of all international treaties is thoroughly reviewed as part of the ratification procedure by the involved authorities. UN ومع ذلك، يجدر بالإشارة إلى أن دستورية جميع المعاهدات الدولية تُستَعرَض بصورة متعمقة في إطار إجراء التصديق من قبل السلطات المختصة.
    Article 123 also confirmed the primacy of all international treaties ratified by Algeria over national law, a decision confirmed by the Constitutional Council on 20 August 1998. UN كما تؤكد المـــادة ١٢٣ أسبقية جميع المعاهدات الدولية التي صدقت عليهـــا الجزائر على القانون الوطني، وهو ما أكده المجلس الدستوري في ٠٢ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Article 123 also confirmed the primacy of all international treaties ratified by Algeria over national law, a decision confirmed by the Constitutional Council on 20 August 1998. UN كما تؤكد المـــادة ١٢٣ أسبقية جميع المعاهدات الدولية التي صدقت عليهـــا الجزائر على القانون الوطني، وهو ما أكده المجلس الدستوري في ٠٢ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    A party to all international treaties in the sphere of the non-proliferation of weapons of mass destruction, Armenia is deeply concerned about the possible consequences of nuclear tests conducted by India and Pakistan this year. UN إن أرمينيـا، بوصفهــا طرفـا في جميع المعاهدات الدولية في مجال عـدم انتشــار أسلحــة الدمــار الشامل، تشعــر بقلـق عميق إزاء العواقب المحتملة المترتبة على التجــارب النوويــة التـي أجرتها الهند وباكستــان هـذا العــام.
    Furthermore, it should be taken into account that all international treaties are governed by the customary rules of the law of treaties, many of which have been reproduced in the Vienna Convention. UN كما ينبغي مراعاة أن جميع المعاهدات الدولية تنظمها القواعد العرفية لقانون المعاهدات التي يرد الكثير منها في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات المبرمة عام 1969.
    Furthermore, it should be taken into account that all international treaties are governed by the customary rules of the law of treaties, many of which have been reproduced in the Vienna Convention. UN كما ينبغي مراعاة أن جميع المعاهدات الدولية تنظمها القواعد العرفية لقانون المعاهدات التي يرد الكثير منها في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات المبرمة عام 1969.
    China has always dealt with the question of non-proliferation in a highly responsible manner, having acceded to all the international treaties and become a member of all the organizations in the field of non-proliferation. UN وقد تناولت الصين دائماً مسألة عدم الانتشار بروح عالية من المسؤولية، حيث انضمت إلى جميع المعاهدات الدولية وأصبحت عضواً في كل المنظمات العاملة في مجال عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus