"جميع المعتقدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • all beliefs
        
    • all faiths
        
    all beliefs were recognized ex officio and without discrimination by the Constitution and also in pursuance of the European Convention on human rights. UN وتحظى جميع المعتقدات بالاعتراف بحكم وضعها ودون تمييز بموجب الدستور وأيضاً عملاً بالاتفاقية الأوروبية بشأن حقوق الإنسان.
    The same protection is enjoyed by holders of all beliefs of a nonreligious nature. UN ويتمتع بالحماية ذاتها معتنقو جميع المعتقدات التي تتسم بطابع غير ديني.
    As to offences relating to questions of belief, the relevant legislation applied to all beliefs, whatever they might be. UN وأضاف فيما يتعلق بالجرائم المتعلقة بالمعتقدات، أن التشريعات ذات الصلة تسري على جميع المعتقدات.
    It works with clergy and religious leaders of all faiths to build political will to save the lives of mothers. UN وتعمل المنظمة مع رجال الدين والزعماء الدينيين من جميع المعتقدات على بناء الإرادة السياسية اللازمة لإنقاذ حياة الأمهات.
    He dedicated his time and effort to setting up what is known as the " Meditation Room " , which was designed for people of all faiths and religions. UN وقد كرس أيضا وقته وطاقته شخصيا لتصميم غرفة التأمل وهي مكان مخصص للتفكر والصمت للناس من جميع المعتقدات والديانات.
    People of all faiths must condemn gender-based violence. UN يجب أن يدين كل الناس من جميع المعتقدات العنف على أساس جنساني.
    The same protection is enjoyed by holders of all beliefs of a non-religious nature. UN ويتمتع بنفس الحماية معتنقو جميع المعتقدات التي تتسم بطابع غير ديني.
    The same protection is enjoyed by holders of all beliefs of a nonreligious nature. UN ويتمتع بنفس الحماية معتنقو جميع المعتقدات التي تتسم بطابع غير ديني.
    The same protection is enjoyed by holders of all beliefs of a non-religious nature. UN ويتمتع بنفس الحماية معتنقو جميع المعتقدات التي تتسم بطابع غير ديني.
    The same protection is enjoyed by holders of all beliefs of a nonreligious nature. UN ويتمتع بنفس الحماية معتنقو جميع المعتقدات التي تتسم بطابع غير ديني.
    The same protection is enjoyed by holders of all beliefs of a nonreligious nature. UN ويتمتع بنفس الحماية معتنقو جميع المعتقدات التي تتسم بطابع غير ديني.
    Equality before the law for all its citizens without distinction as to origin, race or religion is guaranteed, and all beliefs are respected. UN وتضمن فرنسا مساواة جميع المواطنين أمام القانون، دون تمييز بسبب الأصل أو العنصر أو الدين، وتضمن احترام جميع المعتقدات.
    The same protection is enjoyed by holders of all beliefs of a non-religious nature. UN ويتمتع بنفس الحماية معتنقو جميع المعتقدات التي تتسم بطابع غير ديني.
    The same protection is enjoyed by holders of all beliefs of a non-religious nature. UN ويتمتع بنفس الحماية معتنقو جميع المعتقدات التي تتسم بطابع غير ديني.
    100. all beliefs are respected in Cuba without discrimination and religious freedom is protected. UN 100- تحترم كوبا جميع المعتقدات الدينية دون أي تمييز وتحمى حرية العبادة فيها.
    We believe that all faiths and religions convey the same message of peace, justice and human solidarity. UN ونؤمن بأن جميع المعتقدات والأديان تحمل رسالة السلام والعدالة والتضامن البشري نفسها.
    Students of all faiths could attend university and were expelled only if they broke the rules or disrupted public order, not on the basis of their religious affiliations. UN ويمكن أن يلتحق الطلاب من جميع المعتقدات بالجامعات ولا يتم طردهم منها إلا في حالة مخالفة القواعد أو الإخلال بالنظام العام، وليس على أساس انتماءاتهم الدينية.
    In this context, the Federal Government uses the media and targeted programmes to promote religious tolerance and dialogue among all faiths and ethnic nationalities. UN وفي هذا السياق، تستعين الحكومة الاتحادية بوسائط الإعلام والبرامج الموجهة من أجل النهوض بالتسامح الديني والحوار بين جميع المعتقدات والانتماءات العرقية.
    We are here so that a strong Afghanistan can serve as an example of a democratic Islamic country that can unite communities and peoples of all faiths and cultures. UN نحن هنا كي تستطيع أفغانستان القوية أن تكون بمثابة نموذج لبلد إسلامي ديمقراطي قادر على توحيد المجتمعات والشعوب من جميع المعتقدات والثقافات.
    As protected by the Constitution, all faiths are freely and openly practiced in the Philippines. UN 124- وبموجب الحماية التي يوفرها الدستور، تُمارَس جميع المعتقدات بحرية وبشكل علني في الفلبين.
    This will be an affirmation by members of the international community of the shared commitment to advance the goals of universal understanding, harmony and peace, as well as security and prosperity among all nations and peoples of all faiths and cultures. UN وسيكون ذلك بمثابة تأكيد من أعضاء المجتمع الدولي على الالتزام المشترك بالنهوض بأهداف التفاهم العالمي، والانسجام والسلام، وكذلك الأمن والرخاء لجميع الأمم والشعوب المنتمية إلى جميع المعتقدات والثقافات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus