"جميع المعوقين" - Traduction Arabe en Anglais

    • all persons with disabilities
        
    • all disabled persons
        
    • all people with disabilities
        
    • all the disabled
        
    Monitor and update data yearly on indicators for all persons with disabilities. UN رصد البيانات عن المؤشرات بخصوص جميع المعوقين وتحديثها سنوياً.
    Some delegations favoured broadening the coverage of this paragraph to include all persons with disabilities. UN فقد حبذت بعض الوفود توسيع نطاق شمول هذه الفقرة لتضم جميع المعوقين.
    1. States Parties recognize that all persons with disabilities have the right to rehabilitation. UN 1 - تعترف الدول الأطراف بأن جميع المعوقين لهم الحق في إعادة التأهيل.
    1. States Parties recognize the right of all persons with disabilities to education. UN 1 - تسلم الدول الأطراف بحق جميع المعوقين في التعليم.
    Venezuela supported the efforts to draft a convention on the rights of persons with disabilities, which should reflect the interests of all disabled persons without distinction. UN وفنزويلا تدعم الجهود الرامية إلى وضع مشروع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين تمثل مصالح جميع المعوقين دون تفرقة.
    10. We commit our respective organizations to strive for a legally binding international convention on the rights of all people with disabilities to full participation and equality in society. UN 10 - نعلن عن التزام منظماتنا بالعمل من أجل إبرام اتفاقية دولية ملزمة قانونيا بشأن حق جميع المعوقين في المشاركة والمساواة الكاملتين في المجتمع.
    8. Stresses the need for additional efforts to ensure reasonable accessibility to facilities and documentation at the United Nations for all persons with disabilities, in accordance with General Assembly decision 56/474 of 23 July 2002; UN 8 - يشدد على الحاجة إلى بذل جهود إضافية لكفالة إمكانية وصول جميع المعوقين على نحو ملائم، إلى المرافق والوثائق في الأمم المتحدة، طبقا لمقرر الجمعية العامة 56/474 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002؛
    In some instances we had referred to " all " persons with disabilities, in others not. UN ففي بعض الحالات أشرنا إلى " جميع " المعوقين وفي حالات أخرى لم نشر إلى كلمة جميع.
    79. Progress has been made by many mine-affected States Parties in the development of plans of action to address the needs of mine victims, or more generally to improve rehabilitation services for all persons with disabilities. UN 79- وقد أحرز العديد من الدول الأطراف المتضررة من الألغام تقدماً فيما يتعلق بوضع خطط العمل الرامية إلى تلبية احتياجات ضحايا الألغام، أو بشكل أعم إلى تحسين خدمات إعادة التأهيل لصالح جميع المعوقين.
    Although the transportation system in Sudan is privatised, all persons with disabilities receive free transportation by road and pay only 50 percent of the cost of travel by air. UN ورغم أن قطاع النقل في السودان مخصخص، فإن جميع المعوقين يستفيدون من النقل البري بالمجان ولا يؤدون سوى 50 في المائة من تكلفة النقل الجوي.
    The victim assistance working group raises awareness for all persons with disabilities through the media, unions, religious institutions, and the academic community. UN ويرفع الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا مستوى الوعي بقضايا جميع المعوقين عبر وسائط الإعلام والنقابات والمؤسسات الدينية والوسط الأكاديمي.
    It is provided to all persons with disabilities regardless of their social, economic, religious, ethnic or racial background in 46.5 per cent of countries. UN كما يُقدم هذا الدعم إلى جميع المعوقين بصرف النظر عن وضعهم الاجتماعي أو الاقتصادي أو خلفيتهم الدينية أو الإثنية أو العرقية في 46.5 في المائة من البلدان.
    88. On the question of accessibility to religious services for all persons with disabilities, 54.9 per cent responded positively. UN 88 - وردا على سؤال عن إمكان وصول جميع المعوقين إلى الشعائر الدينية، رد ما نسبته 54.9 في المائة من البلدان بالإيجاب.
    10. Stresses the need for additional efforts to ensure reasonable accessibility to facilities and documentation at the United Nations for all persons with disabilities, in accordance with General Assembly decision 56/474 of 23 July 2002; UN 10 - يؤكد الحاجة إلى بذل جهود إضافية لضمان وصول جميع المعوقين بشكل معقول إلى المرافق والوثائق في الأمم المتحدة، وفقا لمقرر الجمعية العامة 56/474 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002؛
    The Committee urges the State party to ensure the effective implementation of the initiatives and legal measures already taken to prevent discrimination against persons with disabilities and to take positive steps towards ensuring that all persons with disabilities enjoy the same economic, social, and cultural rights as the rest of the population, including accessibility to public places. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان التنفيذ الفعال للمبادرات والتدابير القانونية المتخذة بالفعل لمنع التمييز ضد المعوقين، واتخاذ خطوات إيجابية لكفالة تمتع جميع المعوقين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية نفسها التي يتمتع بها باقي السكان، بما في ذلك إمكانية دخولهم إلى الأماكن العامة.
    ((7 bis) To ensure the right to equality for all persons with disabilities. States Parties shall take affirmative action measures to benefit all persons with disabilities. UN ((7 مكررا) لكفالة الحق في المساواة لجميع المعوقين، تضطلع الدول الأطراف بتدابير العمل التصحيحي لصالح جميع المعوقين.
    (b) Enabling all persons with disabilities to participate effectively (and equitably -- South Africa) in a free (and inclusive -- Mexico) society; UN (ب) تمكين جميع المعوقين من المشاركة بصورة فعالة (وعادلة - جنوب أفريقيا) في مجتمع حر (وشامل - المكسيك)؛
    (b) Enabling all persons with disabilities to participate effectively in a free society; UN (ب) تمكين جميع المعوقين من المشاركة الفعالة في مجتمع حر؛
    1. States Parties recognize the right of all persons with disabilities to take part in cultural life, and shall take all appropriate measures to ensure that persons with disabilities: UN 1 - تقر الدول الأطراف بحق جميع المعوقين في المشاركة في الحياة الثقافية، وتتخذ جميع الخطوات الملائمة من أجل العمل على أن تتاح للمعوقين:
    The principle of assistance based on need should be applied to all disabled persons, not just to victims of armed conflict, and he therefore welcomed the reference to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وينبغي أن ينطبق مبدأ تقديم المساعدة على أساس الحاجة على جميع المعوقين وليس ضحايا النزاعات المسلحة فقط، ولذلك فهو يرحب بالإشارة إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    101. The general presentation in the Rules is done with the understanding that the suggested guidelines and policies concern all people with disabilities, irrespective of race, gender or age. This interpretation follows the tradition used in the field of human rights. UN 102 - إن العرض العام في القواعد يراعي المبادئ التوجيهية والسياسيات المقترحة التي تهم جميع المعوقين بغض النظر عن اعتبارات العرق أو نوع الجنس أو العمر، وأن هذا التفسير يتبع الأعراف المتبعة في ميدان حقوق الإنسان.
    In compliance with principles established by the Law " On Medical and Social Assistance for the Disabled " for the provision of social assistance to the disabled, all the disabled enjoy equal rights to medical and social assistance. UN 193 - ووفقا للمبادئ التي نص عليها القانون " المتعلق بالمساعدة الطبية والاجتماعية للمعوقين " ، لتوفير المساعدة الاجتماعية للمعوقين، يتمتع جميع المعوقين بحقوق متساوية في المساعدة الطبية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus