"جميع المناطق في العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • all regions of the world
        
    • all the regions of the world
        
    • every region of the world
        
    Higher incidence of ill-health and premature mortality correlates with socioeconomic factors in all regions of the world. UN ويقترن ارتفاع حالات اعتلال الصحة والوفاة في سن مبكر بعوامل اجتماعية واقتصادية في جميع المناطق في العالم.
    Usage statistics reveal that the audience is broad-based, with visits from all regions of the world including developed countries. UN وكذلك الى جميع المناطق في العالم بما في ذلك البلدان المتقدمة النمو.
    It is therefore constantly working for the establishment of a climate of stability in all regions of the world. UN ومن ثم فإنها تعمل دائما على إيجاد مناخ من الاستقرار في جميع المناطق في العالم.
    29. The IPS had slowly expanded its activities to cover all the regions of the world, targeting individual countries in the context of integrated investment promotion programmes launched by UNIDO and supplementing activities conducted under the auspices of UNIDO with special bilateral programmes which were aimed at better fulfilling requirements and demands originating from the Italian business community. UN ٩٢ - وأضاف أن مكتب دوائر ترويج الاستثمار قد وسع أنشطته شيئا فشيئا حتى أصبحت تشمل جميع المناطق في العالم ، وتستهدف تلك اﻷنشطة بلدان افرادية في سياق برامج متكاملة لترويج الاستثمار باشرتها اليونيدو كما أنها تكمل أنشطة أجريت تحت رعاية اليونيدو بموجب برامج ثنائية خاصة هدفها تلبية شروط ومتطلبات جماعة اﻷعمال التجارية الايطالي على نحو أفضل .
    The Council must be expanded in a manner that will convince every region of the world that they have an active voice in one of the most important and powerful organs of the United Nations. UN ولا بد أن يوسع المجلس بطريقة تقنع جميع المناطق في العالم بأن لها صوتا فعليـا في واحد من أهم أجهزة الأمم المتحدة وأقواهــا.
    The cultivation of cannabis herb continues to occur in most countries worldwide, and in all regions of the world. UN 7- وما زالت عشبة القنَّب تُزرع في معظم البلدان في العالم، وفي جميع المناطق في العالم.
    Although the crisis was triggered by events in the United States housing market, it has spread to all regions of the world with dire consequences for global trade, investment and growth. UN ورغم أن الأزمة نجمت عن أحداث في سوق الإسكان في الولايات المتحدة الأمريكية، فقد انتشرت لتعم جميع المناطق في العالم مخلفة عواقب وخيمة بالنسبة للتجارة والاستثمار والنمو في العالم.
    Decreasing fertility along with lengthening life expectancy continues to reshape the age structure of the population in all regions of the world by shifting relative weight from younger to older groups. UN إذ أن تناقص الخصوبة مع إطالة العمر المتوقع لا يزال يعيد تشكيل البنية العمرية للسكان في جميع المناطق في العالم وذلك بنقل الثقل النوعي من الفئات الأصغر سنا إلى الفئات الأكبر سناً.
    For those who love numbers, I recall that at the time of its adoption resolution 61/89 had 116 cosponsors, representative of all regions of the world. UN بالنسبة لأولئك الذين يحبون الأرقام، أذكر بأنه عندما اتخذ القرار 61/89 كان هناك 116 مشاركا في تقديمه من جميع المناطق في العالم.
    14. While world trade in goods and services had increased considerably over the past 30 years, its benefits had not been enjoyed by all regions of the world. UN ١٤ - وذكر أنه على الرغم من الزيادة الكبيرة في التجارة العالمية في السلع والخدمات خلال السنوات الثلاثين الماضية، فلم تستفد تمتع جميع المناطق في العالم من هذه الزيادة.
    The focus of the problem may be global, since all regions of the world to some extent suffer from various types of degradation problems, but national Governments have the main responsibility for dealing with national degradation problems, possibly with support from the international community. UN وربما كان التركيز على المشكلة أمرا عالميا، حيث أن جميع المناطق في العالم تعاني بصورة أو أخرى من مختلف أنماط مشاكل التدهور، لكن الحكومات المحلية تتحمل المسؤولية الرئيسية في التصدي لمشاكل التدهور الحاصلة على الصعد الوطنية، مع إمكانية تلقي الدعم من المجتمع الدولي.
    These instruments, which include environmental taxes and charges, environmental subsidies, environmental funds, negotiable emissions instruments, environmental performance bonds and voluntary agreements, are in use at some level in all regions of the world by both developed and developing country Governments. UN وهذه اﻷدوات، التي تشمل الضرائب والرسوم البيئية، واﻹعانات البيئية، والصناديق البيئية، والمستندات قابلة للتداول بشأن الانبعاثات، وسندات اﻷداء البيئي، والاتفاقات الطوعية، مستخدمة على مستوى ما في جميع المناطق في العالم من جانب حكومات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    75. His delegation was encouraged by the commitment of the High Commissioner to foster a spirit of constructive dialogue on human rights, and her determination to build bridges among all regions of the world in order to reinforce trust and confidence in her Office. UN ٧٥ - وأعرب عن شعور وفده لالتزام المفوضة السامية بتشجيع روح الحوار البناء بشأن حقوق اﻹنسان، ولتصميمها على إقامة جسور فيما بين جميع المناطق في العالم من أجل تعزيز الثقة واﻷمل بمكتبها.
    74. His delegation welcomed the commitment of the High Commissioner to ensuring a good geographical balance in appointments to senior positions in her Office, which would help to bring together all regions of the world in a joint effort for the promotion and realization of all human rights. UN ٧٤ - وأعرب عن ترحيب وفده بالتزام المفوضة السامية بكفالة حسن التوازن الجغرافي في التعيينات في الوظائف العالية في مكتبها مما يساعد في اشتراك جميع المناطق في العالم في جهد مشترك من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان وأعمالها.
    21. The United Nations Non-Governmental Liaison Service (NGLS) keeps non-governmental organizations and women’s groups from all regions of the world informed of the work and activities of the Organization as well as that of various NGOs in implementing the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ٢١ - وتبقــي دائــرة اﻷمــم المتحــدة المسؤولــة عن الاتصال بالمنظمات غير الحكومية هذه المنظمات والمجموعات النسائية من جميع المناطق في العالم على اطلاع بعمل وأنشطة المنظمة، فضلا عن عمل وأنشطة مختلف المنظمات غير الحكومية تنفيذا ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين.
    If the motion was adopted, it would set a negative precedent, since the request for inclusion of the item had been supported by 34 countries belonging to all the regional groups and draft resolution A/C.3/49/L.32 had been sponsored by almost 50 countries, again from all regions of the world. UN ٢١ - وتابع كلمته قائلا إذا تم اعتماد الاقتراح فستكون سابقة سلبية نظرا ﻷن طلب إدراج البند قد أيده ٣٤ بلدا تنتمي إلى جميع المجموعات اﻹقليمية، وقد قدم مشروع القرار A/C.3/49/L.32 حوالي ٥٠ بلدا، من جميع المناطق في العالم أيضا.
    30. The views of the independent expert have been developed through visits to countries in almost every region of the world, thematic reports and policy debates that she has facilitated at the Forum on Minority Issues. UN 30- وقد تكونت آراء الخبيرة المستقلة من خلال الزيارات القطرية التي أجرتها إلى جميع المناطق في العالم تقريباً، والتقارير المواضيعية والمناقشات السياسية التي قامت بتيسيرها في منتدى الأمم المتحدة المعني بقضايا الأقليات.
    15. The views of the independent expert have been developed over the course of her work, including through visits to countries in almost every region of the world, thematic reports and policy debates that she has facilitated at the Forum on Minority Issues. UN 15 - وقد وضعت آراء الخبيرة المستقلة خلال فترة عملها، بما في ذلك من خلال الزيارات القطرية التي أجرتها إلى جميع المناطق في العالم تقريبا، والتقارير الموضوعية والمناقشات السياسية التي قامت بتيسيرها في منتدى الأمم المتحدة المعني بقضايا الأقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus