Also, all budgets and programmes at the national and district levels have to reflect how women and men are benefiting. | UN | كذلك فإن على جميع الميزانيات والبرامج على الصعيدين الوطني والمحلي أن تعكس كيفية استفادة المرأة والرجل من ذلك. |
Reforms introduced by the Ministry of Finance would evaluate the costs of including gender in all budgets. | UN | وأما الإصلاحات التي أدخلتها وزارة المالية فسوف تكفل تقييم تكاليف إدراج العنصر الجنساني في جميع الميزانيات. |
The fact is that all budgets adopted by the General Assembly can basically ensure the smooth implementation of each mandated activity, and even allow a surplus for some programmes at the end of their implementation. | UN | والحقيقة هي أن جميع الميزانيات المعتمدة من قبل الجمعيــة العامــة يمكن في جوهر اﻷمر أن تكفل التنفيذ السلس لكل نشاط يؤذن به، بل وأن تسمح أيضا بفائض لبعض البرامج في نهاية تنفيذها. |
all budgets currently reflect annualized, approved inputs at the component/line level over the life of the project. | UN | تبين جميع الميزانيات في الوقت الراهن مدخلات معتمدة ومقسمة على أساس سنوي على مستوى العناصر/البنود طوال مدة المشروع. |
The Committee recommends that this adjustment be implemented in all budgets where mission appointees are a significant percentage of the international staff. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنفذ هذه التسوية في جميع الميزانيات حيث يشكل الموظفون الذين تعينهم البعثة نسبة مئوية كبيرة من الموظفين الدوليين. |
42. UNHCR's recosting methodology is to revise all budgets during the year in order to take into account the new rates of exchange and the changes in the requirements, based on actual expenditure. | UN | 42- وتتمثل منهجية إعادة حساب التكاليف التي تتبعها المفوضية في تنقيح جميع الميزانيات خلال السنة لكي يتسنى أن تؤخذ أسعار الصرف الجديدة والتغيرات في الاحتياجات في الاعتبار على أساس النفقات الفعلية. |
42. UNHCR's recosting methodology is to revise all budgets during the year in order to take into account the new rates of exchange and the changes in the requirements, based on actual expenditure. | UN | 42 - وتتمثل منهجية إعادة حساب التكاليف التي تتبعها المفوضية في تنقيح جميع الميزانيات خلال السنة لكي يتسنى أن تؤخذ أسعار الصرف الجديدة والتغيرات في الاحتياجات في الاعتبار على أساس النفقات الفعلية. |
Pursuant to the same resolution, the Secretary-General is required to prepare all budgets on a full-cost basis, identifying a full complement of staffing requirements. | UN | وعملا بالقرار نفسه، يتعين على اﻷمين العام أن يعد جميع الميزانيات على أساس كامل التكلفة، مع تحديد كامل الاحتياجات من الموظفين. |
It was encouraging that unpaid assessments under all budgets had been lower as at 30 April 2010. | UN | وأردف قائلا إنه من المشجع أن تكون الأنصبة المقررة غير المسددة في جميع الميزانيات أقل في 30 نيسان/أبريل 2010. |
28. A third alternative is to apply a charge against salary costs on all budgets to yield sufficient funds to achieve full funding within a set period of time. | UN | 28 - والبديل الثالث هو فرض مبلغ يقتطع من تكاليف المرتبات في جميع الميزانيات لجمع أموال كافية لتحقيق التمويل الكامل في حدود فترة زمنية معينة. |
57. With the recent completion of all budgets for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, the total peacekeeping budget for 2006/07, including the resources for the support account and the United Nations Logistics Base (UNLB) at Brindisi, was estimated at $4.8 billion. | UN | 57 - وفيما يتعلق بإكمال جميع الميزانيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 حتى 30 حزيران/يونيه 2007 مؤخرا، قُدر مجموع ميزانية حفظ السلام للفترة 2006-2007، بما في ذلك الموارد المخصصة لحساب الدعم ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بمبلغ 4.8 بلايين دولار. |
It should be a priority to have all budgets prepared on a full-cost basis, but in the meantime, programme support costs should not be charged for personnel contributed voluntarily for mandated tasks. | UN | لذا ينبغي أن تكون إحدى اﻷولويات إعداد جميع الميزانيات على أساس التكلفة الكاملة، بيد أنه الى أن يتم ذلك، ينبغي عدم دفع تكاليف الدعم البرنامجي المتعلقة باﻷفراد المقدمين تطوعا من أجل القيام بمهام مأذون بها. |
8. The coordinated replacement of furniture and equipment across all budgets in phases will continue to be requested in parallel with the capital master plan. | UN | 8 - ستتواصل الحاجة إلى إدراج الاستعاضة بشكل تدريجي ومنسق عن الأثاث والمعدات في جميع الميزانيات المتعاقبة بموازاة مع التقدم المحرز في المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
With the payments by Georgia and Mexico, the number of Member States that had paid their assessments for peacekeeping operations in full had risen to 35. The number of Member States that had paid their contributions in full for all budgets was now 35, thanks to those payments from Georgia and Mexico. | UN | وذكر أن عدد الدول الأعضاء التي سدّدت بالكامل أنصبتها المقررة المتعلقة بعمليات حفظ السلام قد ارتفع إلى 35 دولة بتسديد جورجيا والمكسيك لنصابيهما، وأن عدد الدول الأعضاء التي سدّدت بالكامل اشتراكاتها في جميع الميزانيات أصبح الآن 35 دولة بفضل تسديد جورجيا والمكسيك لاشتراكاتهما. |
For greater transparency, and because the Office is moving to an Integrated Systems Project (paragraphs 669-670), all budgets for such systems have been consolidated (paragraph 680). | UN | ولزيادة الشفافية، ونظراً لأن المفوضية تتجه نحو مشروع للنظم المتكاملة (الفقرتان 669-670) فقد تم توحيد جميع الميزانيات المتعلقة بهذه النظم (الفقرة 680). |
63. Mr. Sach (Controller) informed the Committee that, as of the previous evening, Egypt had paid in full its assessed contribution to the regular budget and Ireland had paid in full its assessed contribution to all budgets. | UN | 63 - السيد سيج (المراقب المالي): أبلغ اللجنة أنه اعتبارا من مساء الأمس سددت مصر كامل الأنصبة المقررة عليها في الميزانية العادية، كما سددت أيرلندا كامل الأنصبة المقررة عليها في جميع الميزانيات. |
(a) Ensure a child-rights perspective in all budgets affecting children to guarantee equal access for all children to services and assistance necessary for their development; | UN | (أ) ضمان منظور قائم على حقوق الطفل في جميع الميزانيات التي تؤثر على الأطفال لضمان المساواة في وصول جميع الأطفال إلى الخدمات والمساعدات اللازمة لنمائهم؛ |
53. As an alternative to having pay-as-you-go costs covered under the special expenses section of the regular budget and under the support accounts for extrabudgetary funds and peacekeeping operations, a charge could be applied against the cost of salaries of active staff members across all budgets. | UN | 53 - وكبديل لتغطية تكاليف سداد الالتزامات أولا بأول من باب المصروفات الخاصة من الميزانية العادية ومن حسابات دعم الأموال الخارجة عن الميزانية وعمليات حفظ السلام، يمكن اقتطاع خصم من تكلفة رواتب الموظفين العاملين في جميع الميزانيات. |
118. By way of background, in his fifth annual progress report (A/62/364 and Corr.1), the Secretary-General explained that the coordinated replacement of furniture and equipment across all budgets would continue to be requested in parallel with the capital master plan. | UN | 118 - لإلقاء بعض الضوء على خلفية هذه المسألة، شرح الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الخامس (A/62/364 و Corr.1) أنه سيظل من المطلوب كفالة التنسيق بين جميع الميزانيات فيما يخص بند استبدال الأثاث والمعدات، وذلك بالتوازي مع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |