"جميع الهيئات المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • all relevant bodies
        
    • all the bodies concerned
        
    • all bodies concerned
        
    • all bodies involved
        
    • all the bodies involved
        
    • all concerned bodies
        
    Consultations required with all relevant bodies including trade and security committees and bodies UN ويتعين إجراء مشاورات مع جميع الهيئات المعنية بما في ذلك اللجان والهيئات التجارية والفنية
    However, such bodies and departments were most effective when they worked closely with line ministries to mainstream minority issues across all relevant bodies. UN ولكن تلك الهيئات والإدارات تكون فعالة حقا عندما تعمل بشكل وثيق مع الوزارات التنفيذية لتعميم مراعاة قضايا الأقليات في جميع الهيئات المعنية.
    That task, however, could not be done except in consultation with all the bodies concerned. UN بيد أنه لا يمكن القيام بهذا العمل إلا من خلال التشاور مع جميع الهيئات المعنية.
    In short, all bodies concerned with disarmament and nonproliferation have made major headway, with the notable exception of the Conference on Disarmament. UN وبإيجاز، فإن جميع الهيئات المعنية بنزع السلاح وعدم الانتشار قد أحرزت تقدما كبيرا باستثناء مؤتمر نزع السلاح وهو استثناء ملحوظ.
    all bodies involved in disarmament and non-proliferation made important strides, with the notable exception of the Conference on Disarmament. UN إن جميع الهيئات المعنية بنزع السلاح وعدم الانتشار قد خطت خطوات هامة، باستثناء مؤتمر نزع السلاح بشكل ملحوظ.
    It notes the progress made by it in developing close cooperation with all the bodies involved in different aspects of mine action. UN وهي تلاحظ التقدم الذي حققته الدائرة في إقامة تعاون وثيق مع جميع الهيئات المعنية بمختلف جوانب اﻹجراءات الخاصة باﻷلغام.
    Meetings were held with all concerned bodies. UN وعقدت اجتماعات مع جميع الهيئات المعنية.
    387. The Committee recommends that the State party establish a clear and wellstructured coordination among all relevant bodies. UN 387- توصي اللجنة الدولة الطرف بإقامة تنسيق واضح ومنظم تنظيماً محكماً بين جميع الهيئات المعنية.
    90. Kuwait welcomed the methodology used in preparing the national report, which was based on transparency and objectivity and was a participatory report that had involved all relevant bodies. UN 90- ورحبت الكويت بالمنهجية المتبعة في إعداد التقرير الوطني الذي يقوم على الشفافية والموضوعية ويعتبر تقريراً تشاركياً ساهمت فيه جميع الهيئات المعنية.
    CRC recommended that Trinidad and Tobago establish a clear and well-structured coordination among all relevant bodies. UN وأوصت اللجنة ترينيداد وتوباغو بأن تنسق بين جميع الهيئات المعنية بالموضوع تنسيقاً واضحاً ومحكماً(27).
    The primary authority should communicate the details of the notification to all relevant bodies. UN ويتعين على السلطة الرئيسية أن توافي جميع الهيئات المعنية بتفاصيل هذا الإشعار().
    30. The Committee's concluding comments on the previous report had also been submitted to the Government and the relevant parliamentary committees and had been disseminated to all relevant bodies with an accompanying memorandum identifying areas in which change was particularly desirable. UN 30 - ومضت قائلة أن التعليقات الختامية للجنة بشأن التقرير السابق قُدمت أيضا إلى الحكومة وإلى اللجان البرلمانية المعنية ونُشرت على جميع الهيئات المعنية مشفوعة بمذكرة تحدد المجالات التي يُستصوب إجراء تغيير فيها على وجه الخصوص.
    It was clear that all the bodies concerned are taking considerable care to implement the United Nations sanctions. UN واتضح أن جميع الهيئات المعنية تبذل الكثير من العناية لتنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة.
    New legislation must be framed at entity level to ensure maximum cooperation and coordination between all the bodies concerned. UN ويجب صياغة تشريع جديد على مستوى الكيان لضمان أكبر تعاون وتنسيق ممكنين بين جميع الهيئات المعنية.
    The decision defined the lines of authority both at Headquarters and in the field, and had been endorsed by all the bodies concerned. UN وقد حدد المقرر خطوط السلطة في المقر وفي الميدان على حد سواء، وأيدته جميع الهيئات المعنية.
    Besides, given the challenge posed by the growing instrumentalization of freedom of expression by extreme right groups, the Special Rapporteur calls for a renewed reflection, by all bodies concerned, on the balance and complementarity between freedom of expression and freedom of religion. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى التحدي الذي يثيره الاستغلال المتزايد لحرية التعبير من قبل جماعات يمينية متطرفة، يدعو المقرر الخاص جميع الهيئات المعنية إلى التأمل مجدداً في مسألة ضرورة تحقيق التوازن والتكامل بين حرية التعبير وحرية الدين.
    This work would have to be done in close cooperation with all bodies concerned with modal aspects of the transport of dangerous goods, especially those such as ECE, that are currently in the process of restructuring their regulations. UN وسيتعين القيام بهذا العمل بالتعاون الوثيق مع جميع الهيئات المعنية بجوانب وسائط نقل البضائع الخطرة، ولا سيما تلك التي تمر حاليا بعملية إعادة تشكيل ﻷنظمتها من قبيل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Besides, given the challenge posed by the growing instrumentalization of freedom of expression by extreme right groups, the Special Rapporteur calls for a renewed reflection, by all bodies concerned, on the balance and complementarity between freedom of expression and freedom of religion. UN وإضافة إلى ذلك، ونظراً إلى التحدي الذي يمثله تزايد لجوء مجموعات يمينية متطرفة إلى استخدام حرية التعبير أداة في أيديهم، يدعو المقرر الخاص إلى التأمل من جديد من قِبل جميع الهيئات المعنية في التوازن والتكامل بين حرية التعبير وحرية الدين.
    (c) Guarantee that all bodies involved in the investigations have the human, technical and financial resources needed to carry out their duties effectively; UN (ج) ضمان تزويد جميع الهيئات المعنية بإجراء التحقيقات بالموارد البشرية والفنية والمالية اللازمة لإنجاز مهامها بفعالية؛
    (c) Guarantee that all bodies involved in the investigations have the human, technical and financial resources needed to carry out their duties effectively; UN (ج) ضمان تزويد جميع الهيئات المعنية بإجراء التحقيقات بالموارد البشرية والفنية والمالية اللازمة لإنجاز مهامها بفعالية؛
    This Committee has the power to consult with all the bodies involved in a colonial situation, including national liberation movements. UN وهذه اللجنة تملك سلطة التشاور مع جميع الهيئات المعنية بحالة من الحالات الاستعمارية، بما في ذلك حركات التحرير الوطنية.
    3. Holding of an inter-institutional meeting to present the preliminary report, organized by the executive secretariat and attended by all the bodies involved. UN 3- عقد اجتماع مشترك بين المؤسسات لتقديم التقرير الأولي تنظمه الأمانة التنفيذية وتحضره جميع الهيئات المعنية.
    It also notes that all concerned bodies have to report annually to the Syrian Commission on Family Affairs on progress achieved in the respective fields of competence with regard to the Optional Protocol. UN وتلاحظ أيضاً أن جميع الهيئات المعنية مطالَبة بتقديم تقرير سنوي إلى الهيئة السورية لشؤون الأسرة عن التقدم المحرَز في مجالات اختصاصها ذات الصلة بالبروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus