"جميع الوحدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • All units
        
    • all contingents
        
    • all parts
        
    • all modules
        
    • all troops
        
    • all the contingents
        
    All units evacuate now. Let's go. Get back to the truck. Open Subtitles لتغادر جميع الوحدات على الفور هيا بنا، عودوا إلى الشاحنة
    All units be advised, suspect Meeks located with hostage at 352 Vine. Open Subtitles إلى جميع الوحدات المشتبه به مع رهينه في شارع فاين 352
    All units, anybody else getting... some weird stuff out Kissel County way? Open Subtitles على جميع الوحدات العودة بعض الاشياء الغريبة خارج طريق مقاطعة كيسسيل؟
    All units, stand by for the whereabouts of our friend Morgan Ball. Open Subtitles على جميع الوحدات أن تستعد لمعرفة مكان ـ مورغان بول ـ
    Six operational readiness inspections took place for all contingents and verification reports were produced UN وأُجريت ست عمليات تفتيش بشأن التأهب للعمليات في جميع الوحدات وأُعدت تقارير التحقق بشأنها
    Okay, All units be advised. I got a motorcycle with no plates. Open Subtitles حسناً ، لتتأهّب جميع الوحدات رأيتُ درّاجة ناريّة لا تحمل لوحات
    Zero minus two hours. All units ready to attack. Open Subtitles ساعتان قبل ساعة الصفر جميع الوحدات جاهزة للهجوم
    Emergency, All units will converge on the Torchwood Tower. Open Subtitles طوارئ على جميع الوحدات التجمع في برج تورشوود
    I want you to get All units here right away. Open Subtitles اريد ان تحضر جميع الوحدات الى هنا في الحال
    Attention All units, Code 4, possible jumper, Lexor Hotel. Open Subtitles انتباه جميع الوحدات, كود4، طائر محتمل, فندق ليكسور.
    All units, this is Command. We're bringin'them in. Open Subtitles إلى جميع الوحدات, معكم القيادة سنقوم بالقبض عليهم
    Seven William 45, have All units respond Code 2. Open Subtitles 45 سيفن وليام لتتجاوب جميع الوحدات مع الحالة
    All units, move back and away from the house. Open Subtitles إلى جميع الوحدات ، تراجعوا بعيداً عن المنزل
    These efforts took place in All units within the Office. UN وبُذلت هذه الجهود في جميع الوحدات في المكتب.
    All units are obliged to maintain their discharge at environmental criteria and standard level promulgated by the DoE. UN جميع الوحدات ملزمة بأن تحافظ على تصريفاتها عند المعايير البيئية والمستويات القياسية التي تقضي بها وزارة البيئة
    All units have subsequently been donated to the Kosovo Police Service, according to United Nations regulations UN ومنحت لاحقا جميع الوحدات إلى دائرة شرطة كوسوفو وفقا لأنظمة الأمم المتحدة
    UNFPA is committed to ensure universal use of these systems by All units and staff members. UN وصندوق السكان ملتزم بكفالة تعميم استخدام هذه النظم على جميع الوحدات والموظفين.
    UNDCP does not require All units to prepare procurement plans, although a formal plan had been compiled for the purchase of laboratory equipment. UN ولا يشترط البرنامج على جميع الوحدات إعداد خطط للمشتريات وإن كان قد تم إعداد خطة رسمية لشراء معدات مختبرية.
    all contingents are obliged to consume one pack per person per 28-day cycle. UN وتلتزم جميع الوحدات بأن يتم استهلاك مجموعة وجبة واحدة للشخص في دورة مدتها 28 يوما.
    In this respect, the Committee reminds States parties with a federal structure of the terms of article 50, according to which the Covenant's provisions " shall extend to all parts of federal states without any limitations or exceptions " . UN وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدول الأطراف ذات الهيكل الاتحادي بأحكام المادة 50 التي تقتضي أن تنطبق أحكام العهد، دون أي قيد أو استثناء، على جميع الوحدات التي تتشكل منها الدول الاتحادية.
    The initial plan was to have all modules rolled out by mid2011, so that development resources could be used for operations. UN وكانت الخطة الأولية هي تنفيذ جميع الوحدات مع منتصف عام 2011، حتى يتسنى نقل الموارد المخصصة للتطوير إلى التشغيل.
    Since all troops performed the same tasks and confronted similar risks, compensation by the United Nations in case of death or injury should be provided uniformly and equally. UN وبما أن جميع الوحدات تقوم بنفس المهام وتواجه مخاطر متماثلة، فإن التعويض الذي تقدمه اﻷمم المتحدة في حال الوفاة أو اﻹصابة ينبغي أن يكون موحدا ومتساويا.
    As to UNPF-HQ, I suggest that it be composed of military personnel and support units from all the contingents referred to above, as well as Indonesia and Slovakia. UN وأما مقر قيادة قوات اﻷمم المتحدة للسلم، فإني أقترح أن يكون مؤلفا من أفراد عسكريين ووحدات دعم من جميع الوحدات المذكورة أعلاه، بالاضافة إلى إندونيسيا وسلوفاكيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus