"جميع الوسائل الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • all other means
        
    • all other remedies
        
    • all other methods
        
    It did so after exhausting all other means to halt terrorist attacks against its citizens. UN وقد فعلت ذلك بعد أن استنفدت جميع الوسائل الأخرى لوقف الهجمات على مواطنيها.
    In the first class of case, the soldier may open fire only as a last resort, when all other means of apprehending and arresting the suspect have failed. UN ففي الحالة الأولى يجوز لأفراد قوات الدفاع فتح النار إذا كان ذلك هو الحل الأخير بعد فشل جميع الوسائل الأخرى للقبض على المشبوه والإمساك به.
    The use of physical force and means of restraint in relation to persons who are visibly minors and to pregnant women is prohibited; the prohibition does not apply to riot control measures where all other means have been exhausted. UN ويحظر استخدام القوة البدنية ووسائل التقييد حيال الأشخاص الذين يظهر جلياً أنهم قاصرون أو حيال النساء الحوامل؛ لكن هذا الحظر لا ينطبق على تدابير مكافحة الشغب حين تستنفد جميع الوسائل الأخرى.
    The use of physical force and means of restraint in relation to persons who are visibly minors and to pregnant women is prohibited; the prohibition does not apply to riot control measures where all other means have been exhausted. UN ويحظر استخدام القوة البدنية ووسائل التقييد حيال الأشخاص الذين يظهر جلياً أنهم قاصرون أو حيال النساء الحوامل؛ لكن هذا الحظر لا ينطبق على تدابير مكافحة الشغب حين تستنفد جميع الوسائل الأخرى.
    60. Sanctions were an extreme measure and should only be adopted when all other remedies had been exhausted. UN 60 - وأضافت قائلة إن الجزاءات هي تدبير متطرف ولذلك ينبغي ألا تُعتمد إلا بعد استنفاد جميع الوسائل الأخرى.
    His delegation had always held that they must be an instrument of last resort, to be applied when all other means had been exhausted. UN وأضاف أن وفد بلده ذهب دائما إلى أن الجزاءات يجب أن تكون آخر أداة يُلجَأ إليها فلا تطبق إلا بعد استنفاد جميع الوسائل الأخرى.
    8. Mr. Akinsanya (Nigeria) said that sanctions, which were an extreme measure, should be utilized with caution and only when all other means of peaceful settlement of disputes had been exhausted. UN 8 - السيد أكينسانيا (نيجيريا): قال إنه ينبغي استخدام الجزاءات بحذر باعتبارها إجراءات للحد الأقصى لا ينبغي اللجوء إليها إلا بعد استنفاد جميع الوسائل الأخرى للتسوية السلمية للمنازعات.
    Targeted and graduated sanctions should be applied against persistent perpetrators as a measure of last resort, when all other means have failed to end impunity for crimes committed against children. UN وينبغي تطبيق الجزاءات المحددة الهدف والمتدرجة ضد الجناة المتمادين في ارتكاب الانتهاكات بوصفها تدابير تتخذ كملاذ أخير، عندما تكون جميع الوسائل الأخرى قد فشلت في وضع حد للإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال.
    40. Mr. Wali (Nigeria) said that his delegation considered sanctions as a severe punitive measure which should be applied cautiously, and only as the last resort when all other means of peaceful settlement of disputes had been exhausted. UN 40 - السيد والي (نيجيريا): قال إن وفده يرى أن الجزاءات من تدابير العقاب الخطيرة التي يجب توقيعها بحرص وبعد استنفاد جميع الوسائل الأخرى لحل المنازعات بالطرق السلمية.
    18. His delegation believed that sanctions should be imposed only after all other means of peaceful settlement had been exhausted, and their consequences should be carefully considered; they should be clearly defined and must accord with the Charter and other norms of international law. UN 18 - وأضاف قائلا إن وفد بلده يعتقد أنه ينبغي عدم فرض عقوبات إلا بعد أن تكون جميع الوسائل الأخرى لتحقيق تسوية سلمية قد استُنفدت، وينبغي النظر في نتائجها بدقة، وينبغي أن تكون محددة بوضوح، ويجب أن تتفق مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة وغيرها من قواعد القانون الدولي.
    The use of nuclear weapons in war would be contemplated " if all other means of resolving the crisis have been exhausted " .11 China reiterated its position that it would never be the first to use nuclear weapons at any time and under any circumstances and that it would not use or threaten to use nuclear weapons against any non-nuclear-weapon States and nuclear-weapon-free zones. UN وقال إن استعمال الأسلحة النووية في الحرب سوف ينظر فيه " إذا استُنفِدت جميع الوسائل الأخرى لحل الأزمة " (11). وأعادت الصين تأكيد موقفها وهو أنها لن تكون قط البادئة في استعمال الأسلحة النووية في أي وقت وفي أي ظروف وأنها لن تستعمل الأسلحة النووية أو تهدد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    15. Sanctions should be imposed only as a last resort, for a finite period, when all other remedies had been exhausted. UN 15 - وتابع قائلا إن الجزاءات ينبغي ألا تُفرض إلا كملاذ أخير، ولفترة محددة، بعد أن يستنفد مجلس الأمن جميع الوسائل الأخرى.
    all other methods are used by fewer than 1 per cent of respondents. UN أما جميع الوسائل الأخرى لمنع الحمل فلا يستخدمها سوى 1 في المائة من النساء اللاتي شملتهن الدراسة الاستقصائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus