"جميع الوكالات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • all relevant agencies
        
    • all the relevant agencies
        
    The Organizational Committee should be at the helm of all peacebuilding activities and take stock of input from all relevant agencies. UN وينبغي أن تمسك اللجنة التنظيمية بدفة جميع أنشطة بناء السلام وأن تقيّم المساهمات المقدمة من جميع الوكالات ذات الصلة.
    all relevant agencies with large field presence in vulnerable countries UN جميع الوكالات ذات الصلة التي لها وجود ميداني واسع النطاق في البلدان الضعيفة
    To that end, focal points for small island developing States should be designated in all relevant agencies. UN ولتحقيق تلك الغاية، ينبغي تعيين مراكز تنسيق للدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع الوكالات ذات الصلة.
    Effective international plans and programmes, the exchange of security-related information and coordination among all relevant agencies and all nations were needed. UN وأضاف قائلا إن هناك حاجة إلى وضع خطط وبرامج دولية فعالة، وتبادل المعلومات ذات الصلة بالأمن والتنسيق بين جميع الوكالات ذات الصلة وجميع الدول.
    These bodies have promoted effective coordination and cooperation among all the relevant agencies responsible for international trade and transport facilitation. UN وقد عملت هذه الهيئات على تعزيز التنسيق والتعاون الفعالين بين جميع الوكالات ذات الصلة المسؤولة عن تسهيل التجارة الدولية والنقل.
    651. Following its review, the Government of Brunei Darussalam had held several consultations with all relevant agencies to examine the recommendations made. UN 651- وعقب الاستعراض، أجرت حكومة بروني دار السلام عدة مشاورات مع جميع الوكالات ذات الصلة لبحث التوصيات المقدَّمة.
    No problems with the current process for checking the 1267 Committee's list have been identified; however officials are considering options for enhancing the accessibility and timeliness of the system for all relevant agencies. UN ولم تصادف بعد عملية الفحص الجارية استنادا إلى قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 أي مشكلة؛ غير أن المسؤولين يعكفون على النظر في خيارات تعزيز وصول جميع الوكالات ذات الصلة إلى النظام في الوقت المناسب.
    21. In the context of United Nations demining, coordination and a clear delineation of responsibilities between all relevant agencies should be further improved so as to avoid duplication of efforts and to guarantee a coherent and integrated approach towards the whole range of short and long-term, operational and humanitarian demining needs. UN ٢١ - وفي إطار جهود اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام، ينبغي زيادة تحسين تنسيق المسؤوليات بين جميع الوكالات ذات الصلة وتحديد تلك المسؤوليات بوضوح تلافيا لازدواج الجهود وضمانا لتجانس وتكامل النهج المتبع في تلبية كافة الاحتياجات التنفيذية واﻹنسانية في اﻷجلين القصير والطويل في مجال إزالة اﻷلغام.
    6. Encourages all relevant agencies of the United Nations system to collaborate closely at the country level in carrying out their relief activities, in order to enhance the overall policy coherence, operational complementarity and cost-effectiveness of the response of the United Nations system in emergencies; UN ٦ - تشجع جميع الوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على التعاون بصورة وثيقة على الصعيد القطري في الاضطلاع بأنشطتها الغوثية، من أجل تعزيز ترابط السياسة عموما، والتكامل التنفيذي، والفعالية من حيث التكاليف لاستجابة منظومة اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ؛
    In this area, all relevant agencies, organizations and programmes of the United Nations system are to adopt concrete programmes for the implementation of Agenda 21 and to provide policy guidance for United Nations activities and advice to Governments, upon request, within their areas of competence. UN ويتعين في هذا المجال أن تعتمد جميع الوكالات ذات الصلة ومنظمات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة برامج محددة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وأن تقدم التوجيه في مجال السياسة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة وتسدي المشورة إلى الحكومات، بناء على طلبها، ضمن مجالات اختصاص كل منها.
    States should promote dialogue between all relevant agencies involved in the justice system with a view to preventing problems, protecting children and providing remedies where necessary. UN ٢١١- ويتعين تشجيع الحوار بين جميع الوكالات ذات الصلة بالنظام القضائي بهدف منع وقوع المشاكل وحماية اﻷطفال وتوفير الحلول لدى الحاجة.
    70. The conclusion was reached that where a case was reported to one agency, all relevant agencies should be informed to ensure that no cases were overlooked. UN 70- وتم التوصل إلى استنتاج مؤداه أنه عندما تبلَّغ قضية إلى إحدى الوكالات، ينبغي إطلاع جميع الوكالات ذات الصلة عليها لضمان عدم إهمال أي قضية.
    As part of the regional effort to bring normalcy to Burundi, the Government of Kenya has issued instructions to all relevant agencies within our borders to ensure that with immediate effect all forms of communication between Kenya and Burundi, including the movement of people, goods and services by air, road and rail, are suspended. UN وأصدرت حكومة كينيا، كجزء من الجهود المبذولة ﻹعادة الحياة الطبيعية الى بوروندي، تعليمات الى جميع الوكالات ذات الصلة داخل حدودنا للتأكد من أن جميع أشكال الاتصـــالات بين كينيا وبوروندي، بما في ذلك حركة اﻷشخاص والبضائع والخدمات عن طريق الجو والبحر والسكك الحديدية، تعلق على الفور.
    84. Dialogues should be promoted between all relevant agencies involved in the justice system with a view to preventing problems, protecting children and providing remedies where necessary. UN ٨٤ - ويتعين تشجيع الحوار بين جميع الوكالات ذات الصلة بالنظام القضائي بهدف منع وقوع المشاكل وحماية اﻷطفال وتوفير الحلول لدى الحاجة.
    Lastly, Thailand agrees with the Secretary-General that the United Nations must adapt to the new environment by becoming more efficient, effective and more accountable, while at the same time ensuring coherence and coordination among all relevant agencies in the system. UN وأخيرا، فإن تايلند تتفق مع الأمين العام فيما ذهب إليه بشأن ضرورة تكيف الأمم المتحدة مع البيئة الجديدة وذلك برفع كفاءتها وفعاليتها وتحسين قابليتها للمساءلة مع استمرار جهودها لكفالة الاتساق والتنسيق بين جميع الوكالات ذات الصلة في المنظومة.
    The " Combating Domestic Violence Manual " ; which had been prepared for informing women victimized by or under the risk of violence on their legal rights and available protection, counseling and other types of services; was distributed to all relevant agencies. UN - وتم إعداد " دليل مكافحة العنف المنزلي " لتعريف النساء من ضحايا العنف المنزلي والمعرّضات لمخاطر العنف المنزلي بحقوقهن القانونية والحماية المتاحة لهن، وخدمات المشورة وأنواع الخدمات الأخرى، ووُزع هذا الدليل على جميع الوكالات ذات الصلة.
    Good practices included the establishment of a national task force to coordinate the efforts of all relevant agencies at the national level and to strengthen cooperation with international counterparts. UN 37- تتضمَّن الممارسات الجيدة إنشاءَ قوة عمل وطنية تتولى تنسيق جهود جميع الوكالات ذات الصلة على الصعيد الوطني وتوثيق عرى التعاون مع الشركاء الدوليين.
    The disaster management information system consisted of an electronic database that collected, processed and analysed information regarding disaster risk reduction, which was then disseminated to all relevant agencies in the southern African region. UN ويتألف نظام معلومات إدارة الكوارث من قاعدة بيانات إلكترونية تقوم بجمع ومعالجة وتحليل المعلومات المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث، والتي تعمم بعد ذلك على جميع الوكالات ذات الصلة في منطقة الجنوب الأفريقي.
    (b) bis. Urged all relevant agencies to provide support and encouragement to develop mechanisms for promoting community-based processing and marketing of wood and non-timber forest products. Lesser-used species UN )ب( )مكررا( حث جميع الوكالات ذات الصلة على توفير ما يلزم من الدعم والتشجيع لوضع آليات لتعزيز اﻷنشطة المجتمعية لتجهيز وتسويق المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية.
    Accordingly, our preparations for the oceans consultative process will need to involve all the relevant agencies which are engaged in oceans issues at the domestic level. UN ووفقا لذلك، فإن استعداداتنا للعملية الاستشارية للمحيطات ستقتضي أن تشرك فيها جميع الوكالات ذات الصلة المعنية بقضايا المحيطات على الصعيد الوطني.
    Indeed, monitoring situations of internal displacement and engaging in advocacy on behalf of the displaced will continue to require greater attention, expertise and involvement on the part of all the relevant agencies. UN والواقع أن رصد حالات التشريد الداخلي والقيام بأنشطة الدعوة لصالح المشردين سيتطلبان باستمرار مزيدا من الاهتمام والخبرة والمشاركة من جميع الوكالات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus