"جميع اﻷطراف التعاون مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • all parties to cooperate with
        
    " 1. Calls for all parties to cooperate with UNPROFOR in the consolidation of the cease-fire in and around Sarajevo; UN " ١ - يطلب من جميع اﻷطراف التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تعزيز وقف إطلاق النار في سراييفو وما حولها؛
    It calls upon all parties to cooperate with the Special Mission, which will act as a key and impartial facilitator in order to bring about a peaceful solution to the conflict as soon as possible. UN ويطلب إلى جميع اﻷطراف التعاون مع البعثة الخاصة التي ستعمل بصفتها جهة ميسرة رئيسية ومحايدة، وذلك بهدف التوصل إلى حل سلمي للصراع في أقرب وقت ممكن.
    To that end, the Dayton agreement, which guaranteed an extremely broad range of human rights and fundamental freedoms, required all parties to cooperate with the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN ولهذا الغرض، طلب اتفاق دايتون، الذي يضمن حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية بنطاق عريض للغاية، من جميع اﻷطراف التعاون مع المحكمة الدولية المعنية بيوغوسلافيا السابقة.
    1. Calls for all parties to cooperate with UNPROFOR in the consolidation of the cease-fire in and around Sarajevo; UN ١ - يطلب من جميع اﻷطراف التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تعزيز وقف إطلاق النار في سراييفو وما حولها؛
    1. Calls for all parties to cooperate with UNPROFOR in the consolidation of the cease-fire in and around Sarajevo; UN ١ - يطلب من جميع اﻷطراف التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تعزيز وقف إطلاق النار في سراييفو وما حولها؛
    2. Emphasizes the urgent need for coordinated humanitarian assistance and the importance of allowing full, safe and unimpeded access by humanitarian organizations and calls upon all parties to cooperate with such organizations so as to ensure the protection of civilians at risk, the safe return of refugees and displaced persons and the effective delivery of humanitarian aid; UN ٢ - يؤكد الحاجة الماسة إلى تنسيق المساعدة اﻹنسانية وأهمية السماح بوصول منظمات المعونة اﻹنسانية بصورة كاملة وآمنة ودون عراقيل، ويطلب من جميع اﻷطراف التعاون مع هذه المنظمات لضمان حماية المدنيين المعرضين للخطر، والعودة اﻵمنة للاجئين والمشردين، وإيصال المعونة اﻹنسانية على نحو فعال؛
    2. Emphasizes the urgent need for coordinated humanitarian assistance and the importance of allowing full, safe and unimpeded access by humanitarian organizations and calls upon all parties to cooperate with such organizations so as to ensure the protection of civilians at risk, the safe return of refugees and displaced persons and the effective delivery of humanitarian aid; UN ٢ - يؤكد الحاجة الماسة إلى تنسيق المساعدة اﻹنسانية وأهمية السماح بوصول منظمات المعونة اﻹنسانية بصورة كاملة وآمنة ودون عراقيل، ويطلب من جميع اﻷطراف التعاون مع هذه المنظمات لضمان حماية المدنيين المعرضين للخطر، والعودة اﻵمنة للاجئين والمشردين، وإيصال المعونة اﻹنسانية على نحو فعال؛
    To facilitate this, my delegation adds its voice to those of others who appeal to all parties to cooperate with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, in accordance with Security Council Resolutions 827 (1993) of 25 May 1993 and 1022 (1995) of 22 November 1995. UN ولتسهيل ذلك، فإن وفد بلادي يضم صوته إلى من ناشـــدوا جميع اﻷطراف التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وفقا لقراري مجلس اﻷمن الدولــي ٨٢٧ )١٩٩٣( الصادر بتاريخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٣ و ١٠٢٢ )١٩٩٥( الصادر بتاريخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    " 7. Calls upon all parties to cooperate with the Secretary-General to this end and to facilitate the delivery by the United Nations, its specialized agencies and other humanitarian organizations of humanitarian assistance to all those in need of it, under the supervision of the coordinator; UN " ٧ - يطلب إلى جميع اﻷطراف التعاون مع اﻷمين العام من أجل تحقيق هذه الغاية وتيسير تسليم اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الانسانية اﻷخرى المساعدة الانسانية لجميع من هم بحاجة إليها، تحت اشراف المنسق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus