"جميع حقوق الإنسان الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • all other human rights
        
    The implementation of all other human rights ultimately depends upon the proper administration of justice. UN ويتوقف تنفيذ جميع حقوق الإنسان الأخرى في نهاية الأمر على إقامة العدل على نحو سليم.
    The right to development is the measure of the respect of all other human rights. UN فالحق في التنمية هو مقياس احترام جميع حقوق الإنسان الأخرى.
    It is essential for the protection and promotion of all other human rights. UN ولا غنى عن العدالة لحماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان الأخرى.
    It is essential for the protection and promotion of all other human rights. UN ولا غنى عن العدالة لحماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان الأخرى.
    Fourth, greater emphasis should be put on realizing the right to development, as it was the basis for all other human rights. UN ورابعا ينبغي زيادة التركيز على إعمال الحق في التنمية نظرا لأنه أساس جميع حقوق الإنسان الأخرى.
    3. The right to development was the basis for all other human rights, and was central to the purposes and mission of the United Nations. UN 3 - وقالت إن الحق في التنمية أساس جميع حقوق الإنسان الأخرى ويحتل مركزاً محورياً بالنسبة لمقاصد الأمم المتحدة ورسالتها.
    8. The right to development is a human right on an equal footing with all other human rights. UN 8- والحق في التنمية حق من حقوق الإنسان لا يختلف عن جميع حقوق الإنسان الأخرى.
    It is essential for the protection and promotion of all other human rights " (ibid., para. 3). UN ولا غنى عن العدالة لحماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان الأخرى " (المرجع نفسه، الفقرة 3).
    It is essential for the protection and promotion of all other human rights " (ibid., para. 3). UN ولا غنى عن العدالة لحماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان الأخرى " (نفس المرجع، الفقرة 3).
    Universal education goals should extend to all nations, given that the norms and principles underlying the right to education were applicable everywhere, whatever the level of education in a given country, and that the right to education was essential to the exercise of all other human rights, and to poverty reduction. UN إن أهداف توفير التعليم للجميع ينبغي أن تطبق في جميع الدول نظرا لكون القواعد والمبادئ التي يقوم عليها الحق في التعليم منطبقة في كل مكان، مهما كان مستوى التعليم في البلد، ونظرا لكون الحق في التعليم أمرا أساسيا لممارسة جميع حقوق الإنسان الأخرى وللحد من الفقر.
    A nation's development flows from the initial investment not just in a comprehensive education system, but also in the mechanisms and procedures necessary to monitor and safeguard the right to education which is not only a human right in itself but also essential for the exercise of all other human rights. UN والتقدم في أي بلد يقوم على توظيف استثمارات أولية ليس فقط في النظام التعليمي الشامل، بل أيضاً في إرساء الآليات والإجراءات اللازمة لرصد وصون الحق في التعليم، وهو حق لا يمثل في حد ذاته حقاً من حقوق الإنسان وحسب بل هو حق أساسي لممارسة جميع حقوق الإنسان الأخرى.
    Financing education in times of normality or during emergencies was essential to promoting human development and to fulfilling fundamental human rights obligations, since the enjoyment of the right to education was essential for the exercise of all other human rights. UN وتمويل التعليم ضروري، في الأوقات الطبيعية أو حالات الطوارئ، من أجل تعزيز التنمية البشرية وإعمال حقوق الإنسان الأساسية، من منطلق أن التمتع بالحق في التعليم ضروري لممارسة جميع حقوق الإنسان الأخرى.
    The rights of persons belonging to religious or belief minorities should be consistently understood from a human rights perspective, and must be protected in conjunction with all other human rights. UN 17- ينبغي دوماً فهم حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية أو عقائدية من أحد منظورات حقوق الإنسان، ويجب حماية هذه الحقوق بالاقتران مع جميع حقوق الإنسان الأخرى.
    Providing the necessary resources for the enjoyment of the right to education is all the more important, given that the enjoyment of this right is essential for the exercise of all other human rights. UN ويعد توفير الموارد اللازمة من أجل التمتع بالحق في التعليم أكثر أهمية، وذلك لأن التمتع بهذا الحق جوهري من أجل ممارسة جميع حقوق الإنسان الأخرى.
    14. Sixth, it reflects the vital role of appropriate educational opportunities in the promotion of all other human rights and the understanding of their indivisibility. UN 14- سادساً، تعكس الدور الحيوي للفرص التعليمية المناسبة في تعزيز جميع حقوق الإنسان الأخرى وتفهم عدم قابليتها للتجزئة.
    63. The right to food can only be fully achieved if it is linked to the realization of all other human rights. UN 63- ولا يمكن إعمال الحق في الغذاء بشكل تام إلا إذا ارتبط بإعمال جميع حقوق الإنسان الأخرى.
    14. Sixth, it reflects the vital role of appropriate educational opportunities in the promotion of all other human rights and the understanding of their indivisibility. UN 14- سادساً، تعكس الدور الحيوي للفرص التعليمية المناسبة في تعزيز جميع حقوق الإنسان الأخرى وتفهم عدم قابليتها للتجزئة.
    14. Sixth, it reflects the vital role of appropriate educational opportunities in the promotion of all other human rights and the understanding of their indivisibility. UN 14- سادساً، تعكس الدور الحيوي للفرص التعليمية المناسبة في تعزيز جميع حقوق الإنسان الأخرى وتفهم عدم قابليتها للتجزئة.
    38. The exercise of the right to freedom of opinion and expression is a significant indicator of the level of protection and respect of all other human rights in a given society. UN 38-تعد ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير مؤشراً هاماً على مستوى حماية واحترام جميع حقوق الإنسان الأخرى في مجتمع ما.
    48. Participation is a central requirement in the human rights framework and indivisible from the realization of all other human rights. UN 48- والمشاركة هي شرط أساسي في إطار حقوق الإنسان ولا يمكن فصلها عن إعمال جميع حقوق الإنسان الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus