UNFPA recognizes that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated -- they apply to all people in all cases. | UN | ويقرّ الصندوق بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية مترابطة ومتشابكة لا تتجزأ، وهي مكفولة لكل الناس في جميع الحالات. |
UNFPA recognizes that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated -- they apply to all people in all cases. | UN | ويقر الصندوق بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية مترابطة ومتشابكة لا تتجزأ، وهي مكفولة لكل الناس في جميع الحالات. |
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
13. Fifteen years after its adoption, the Vienna Declaration and Programme of Action, with its recognition of all human rights as inherent, universal, indivisible and interdependent, remained a basis for human rights work internationally, regionally and locally. | UN | 13 - وقالت إنه بعد مرور خمسة عشر عاماً بعد اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا، مع اعترافه بأن جميع حقوق الإنسان حقوق أصيلة وعالمية وغير قابلة للتجزئة ومتكاملة، يظل هذا الإعلان أساساً للعمل المتعلق بحقوق الإنسان على المستوى الدولي والإقليمي والمحلي. |
The Special Rapporteur therefore emphasizes the significance of upholding a holistic perspective in conformity with the formula coined at the World Conference on Human Rights that " [a]ll human rights are universal, indivisible and interdependent and interrelated " . | UN | ولذلك، يشدد المقرر الخاص على أهمية التمسك بمنظور كلي بما يتفق مع القاعدة التي صيغت في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان وهي أن " جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة " . |
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ تسلّم بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and mutually reinforcing and must be treated in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ويعزز بعضها بعضاً ويتوجب التعامل معها بإنصاف ومساواة، في مرتبة واحدة وبالدرجة ذاتها من التأكيد، |
Recalling that all human rights are universal, indivisible, interdependent and mutually reinforcing, | UN | وإذ يشير إلى أن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ويعزز بعضها بعضاً، |
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ تقر بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ تقر بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ تقر بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Recognizing also that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ تسلّم أيضا بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Recognizing also that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ومتداخلة، |
Recognizing further that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية لا تتجزأ ويعتمد بعضها على بعض ومترابطة، |
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ تسلّم بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية لا تُجزّأ، ومترابطة ومتداخلة، |
Recognizing further that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ومتداخلة، |
Makes clear that all human rights are universal, indivisible and interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis | UN | يبينان بوضوح أن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة وأن على المجتمع الدولي معاملتها عالمياً على أساس منصف ومتكافئ وعلى قدم المساواة بمنحها القدر ذاته من الأهمية؛ |
69. In keeping with the formula coined at the World Conference on Human Rights that " [a]ll human rights are universal, indivisible and interdependent and interrelated " , the Special Rapporteur underlines the positive interrelatedness of freedom of religion or belief and equality between men and women. | UN | 69 - ووفقا للصيغة التي وضعت في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان والتي مفادها أن " جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة " ، يشير المقرر الخاص إلى الترابط الإيجابي بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة. |