"جميع دول المنطقة دون الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • all States of the subregion
        
    • all States in the subregion
        
    58. all States of the subregion have ratified the 1951 Refugee Convention. UN 58 - ولقد صدّقت جميع دول المنطقة دون الإقليمية على اتفاقية اللاجئين لعام 1951.
    Although all States of the subregion have legislation in place to regulate non-profit organizations, the level of regulation and supervision is not high. UN ورغم أن جميع دول المنطقة دون الإقليمية لديها تشريعات لتنظيم المنظمات غير الربحية، فإن مستوى التنظيم والإشراف ليس عالياً.
    all States of the subregion have ratified the two Protocols to the Convention against Transnational Organized Crime, and the 1951 Refugee Convention. UN وصدقت جميع دول المنطقة دون الإقليمية على البروتوكولين الملحقين باتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وباتفاقية اللاجئين لعام 1951.
    all States in the subregion have introduced rigorous legislation regulating the production, sale and transfer of arms and explosives. UN واستحدثت جميع دول المنطقة دون الإقليمية تشريعات صارمة تنظم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها.
    In response, all States in the subregion have adopted legal frameworks implementing most of the international standards against money-laundering and countering the financing of terrorism. UN واستجابة لذلك، اعتمدت جميع دول المنطقة دون الإقليمية أطرا قانونية لتنفيذ معظم المعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Border Control 194. all States of the subregion issue machine-readable travel documents. UN 194 - تقوم جميع دول المنطقة دون الإقليمية بإصدار وثائق سفر مقروءة آلياً.
    all States of the subregion have introduced anti-money-laundering laws and most cite terrorism financing as a predicate offence to money-laundering. UN وسنّت جميع دول المنطقة دون الإقليمية قوانين بشأن مكافحة غسل الأموال، وتعتبر معظم هذه الدول تمويل الإرهاب الجريمة الأصلية في غسل الأموال.
    The National Central Bureau (NCB-Interpol) and the Committee of Central African Police Chiefs (CCPAC) are the specialized centres responsible for providing early warning to all States of the subregion. UN مكتب الإنتربول الوطني المركزي ولجنة رؤساء الشرطة في أفريقيا الوسطى هما المركزان المتخصصان المكلفان بإنذار جميع دول المنطقة دون الإقليمية في وقت مبكر.
    The lengthy maritime borders and porous land borders of some States will continue to pose serious challenges to the border control efforts of all States of the subregion. UN ولا يزال طول الحدود البحرية والبرية التي يسهل اختراقها في بعض الدول يشكل تحديات خطيرة أمام الجهود التي تبذلها جميع دول المنطقة دون الإقليمية لمراقبة حدودها.
    all States of the subregion met the ICAO deadline of April 2010 for the introduction of machine-readable travel documents. UN ولقد أوفت جميع دول المنطقة دون الإقليمية بالموعد الذي حددته منظمة الطيران المدني الدولي للأخذ بنظام وثائق السفر المقروءة آليا ألا وهو نيسان/أبريل 2010.
    51. The cross-border movement and availability of small arms continues to require a coordinated response by all States of the subregion. UN 51 - ولا تزال مسألة نقل الأسلحة الصغيرة وتوافرها عبر الحدود تستلزم من جميع دول المنطقة دون الإقليمية التصرف على نحو منسق في هذا الصدد.
    all States of the subregion met the ICAO deadline of April 2010 for the introduction of machine-readable travel documents. UN وأوفت جميع دول المنطقة دون الإقليمية بالموعد الذي حددته منظمة الطيران المدني الدولي للأخذ بنظام وثائق السفر المقروءة آليا، وهو نيسان/أبريل 2010.
    94. Counter-financing of terrorism. all States in the subregion are parties to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN 94 - مكافحة تمويل الإرهاب - انضمت جميع دول المنطقة دون الإقليمية إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    INTERPOL data are used by all States in the subregion but one visited State does not deploy such data at the border. UN وتستخدم جميع دول المنطقة دون الإقليمية بيانات الإنتربول، ولكن إحدى الدول التي زارتها اللجنة لا تستخدم هذه البيانات في المنافذ الحدودية.
    Almost all States in the subregion have predominantly cash-based economies and this increases the risk that terrorist financing will occur by means of physical cross-border transportation of currency and other bearer instruments, or by means of informal transfers of money and value using alternative remittance systems. UN ويسود في جميع دول المنطقة دون الإقليمية تقريبا اقتصادات تقوم على التعامل النقدي، مما يزيد من خطر أن يتم تمويل الإرهاب عبر نقل العملة وغير ذلك من السندات المالية لحاملها، أو عن طريق التحويلات غير الرسمية للأموال والقيمة من خلال نظم تحويل بديلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus