"جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • all relevant United Nations entities
        
    • all concerned United Nations entities
        
    • all United Nations entities concerned
        
    • all the relevant United Nations entities
        
    • all relevant entities of the United Nations
        
    To this end, the Global Compact Office will consult and collect input from all relevant United Nations entities. UN ولهذه الغاية، سيستشير مكتب الاتفاق العالمي جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية ويجمع بيانات منها.
    Following this discussion, I asked all relevant United Nations entities to take advantage of the Commission and identify areas, strategic opportunities and gaps where the Commission can be most useful. UN وعقب هذه المناقشة، طلبتُ إلى جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية الاستفادة من اللجنة، وتحديد المجالات والفرص والثغرات الاستراتيجية التي يمكن أن تكون فيها اللجنة مفيدة للغاية.
    Through the Secretary-General's subsequent decision, he asked all relevant United Nations entities to take advantage of the Peacebuilding Commission and identify areas, strategic opportunities and gaps where the Commission can be most useful. UN وطلب الأمين العام، من خلال قراره اللاحق، إلى جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية الاستفادة من اللجنة، وتحديد المجالات والفرص والثغرات الاستراتيجية التي يمكن للجنة أن تفيد فيها أكثر ما تفيد.
    4. The review of the implementation of the 2005-2007 System-wide Action Plan and its update for 2008-2009 was a consultative, collaborative process, with the participation of all concerned United Nations entities and in cooperation with civil society organizations. UN 4 - وكان استعراض تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة للفترة 2005-2007 واستكمالها للفترة 2008-2009 عملية استشارية تعاونية اشتركت فيها جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    The global focal point is also responsible for convening all relevant United Nations entities with capacities in the rule of law to address country-level requests of system-wide relevance. UN ويتولى مركز التنسيق العالمي أيضا مسؤولية عقد اجتماعات تضم جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية التي تمتلك قدرات في مجال سيادة القانون لتلبية الطلبات المقدمة على الصعيد القطري والتي تهم المنظومة بأسرها.
    The Office will continue efforts to encourage all relevant United Nations entities to help Member States to identify and further develop their capacities for the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN وسيواصل المكتب جهوده لتشجيع جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية على مساعدة الدول الأعضاء في تحديد قدراتها على منع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية ومواصلة تطويرها.
    The Department and UNDP will liaise with all relevant United Nations entities and their police, justice and corrections capacities in order to provide coordinated support, drawing upon their various comparative strengths, capacities and networks of expertise. UN وستتواصل الإدارة والبرنامج الإنمائي مع جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية وما لديها من قدرات في قطاعات الشرطة والعدالة والإصلاحيات، وذلك لتوفير دعم منسق بالاستفادة من شتى مواطن القوة والقدرات وشبكات الخبرة النسبية لديها.
    It is further recommended that the Secretary-General meet annually with senior managers of all relevant United Nations entities to discuss the progress made in mainstreaming concerns relating to children affected by armed conflict. UN ويوُصى كذلك بأن يجتمع الأمين العام بصورة سنوية مع جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية لمناقشة التقدم المحرز في تعميم الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    5. Requests all relevant United Nations entities to maintain their efforts to raise awareness of gender issues within their organizations and across the United Nations system; UN 5 - يطلب إلى جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية مواصلة ما تبذله من جهود للتوعية بالقضايا الجنسانية داخل منظماتها وعبر منظومة الأمم المتحدة؛
    Under the chairmanship of the Secretary-General, CEB efforts are expected to lead to more concerted United Nations system action on climate change, with the involvement of all relevant United Nations entities, within existing coordinating and reporting mechanisms. UN ومن المتوقع أن تفضي جهود المجلس المبذولة برئاسة الأمين العام إلى عمل بشأن تغير المناخ لمنظومة الأمم المتحدة أكثر تضافرا، بمشاركة جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية في إطار آليات التنسيق والإبلاغ القائمة.
    5. Requests all relevant United Nations entities to maintain their efforts to raise awareness of gender issues within their organizations and across the United Nations system; UN 5 - يطلب إلى جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية مواصلة ما تبذله من جهود لإذكاء الوعي بالقضايا الجنسانية داخل منظماتها وعبر منظومة الأمم المتحدة؛
    It encourages the inclusion of combating drug trafficking and transnational organized crime in the work of all relevant United Nations entities involved in Afghanistan, in accordance with their respective mandates and actively maximizing synergies. UN ويشجع المجلس على إدراج مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية في أعمال جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية المشاركة في أفغانستان، وفقا لولاية كل منها والعمل بنشاط على تحقيق الحد الأقصى من أوجه التآزر.
    6. Invites all relevant United Nations entities and other relevant intergovernmental, regional and subregional organizations to participate in the high-level meeting at the highest possible level; UN 6 - تدعو جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بالأمر إلى أن تشارك في الاجتماع الرفيع المستوى على أرفع مستوى ممكن؛
    This should include reviewing the work and respective mandates of all relevant United Nations entities within their areas of expertise as they relate to the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy, including with regard to paragraphs 101 and 102 of the Strategy; UN وينبغي أن يشمل ذلك استعراض أعمال جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية وولاية كل منها ضمن مجالات خبراتها من حيث صلتها ببرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، بما في ذلك ما يتعلق بالفقرتين 101 و 102 من الاستراتيجية؛
    He agreed with the comments of ACABQ concerning coordination and shared its observation that a really coordinated approach required the involvement of all concerned United Nations entities in the management of any resource. UN وأعرب عن موافقته على تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بالتنسيق وشاركها ملاحظتها القائلة بأن الأخذ بنهج منسق حقيقة يقتضي اشتراك جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية في إدارة أية موارد.
    " The Security Council reiterates the importance of a coordinated approach by all concerned United Nations entities involved in the implementation of the United Nations Strategy for enhanced cooperation with a view of maximizing synergies. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية اتباع نهج منسق تتبناه جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية بتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتعزيز التعاون بهدف تحقيق أقصى قدر من التآزر.
    7. The Advisory Committee was informed that since his appointment the Special Envoy had been working closely with all concerned United Nations entities, ensuring that his efforts complemented action taken by the entities of the United Nations system, utilizing the comparative advantages of a high-level envoy in furthering the priorities of the United Nations in the region. UN 7 - وعلمت اللجنة الاستشارية أن المبعوث الخاص كان منذ تعيينه يعمل عن كثب مع جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية ليضمن بذلك أن تكمل الجهود التي يبذلها الإجراءات المتخذة من كيانات منظومة الأمم المتحدة، وتستفيد من المزايا النسبية لأي مبعوث رفيع المستوى في النهوض بأولويات الأمم المتحدة في المنطقة.
    (b) To work with all relevant entities of the United Nations to provide support to efforts to end the violence and promote a political solution. UN (ب) العمل مع جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية من أجل تقديم الدعم للجهود الرامية إلى إنهاء العنف وتشجيع التوصل إلى حل سياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus