An interim administrative instruction has therefore been developed for all duty stations, which reflects the IPSAS requirements. | UN | بالتالي، أعد أمر إداري مؤقت يعكس متطلبات المعايير المحاسبية الدولية ويسري على جميع مراكز العمل. |
Similarly, the Committee does not agree that security chiefs in all duty stations should be of the same rank. | UN | ولا توافق اللجنة الاستشارية على أن يكون كبار موظفي الأمن في جميع مراكز العمل من نفس الرتبة. |
A system of more consistent quality checks in all duty stations had assisted in monitoring and improving output quality. | UN | وساهم العمل بنظامٍ لمراقبة النوعية بصورة أكثر انتظاما في جميع مراكز العمل في رصد نوعية العمل وتحسينه. |
Not all duty stations are consistently and uniformly prepared to address major disruptive events without significant loss of data, time or both. | UN | فليست جميع مراكز العمل مستعدة دائما وبشكل موحد لمعالجة الأعطال الكبرى دون فقدان قدر كبير من البيانات والوقت أو كليهما. |
(iii) Provision of advisory services to support language programmes at all duty stations through regular consultation and provision of pedagogical assistance; | UN | ' ٣` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛ |
(iii) Provision of advisory services to support language programmes at all duty stations through regular consultation and provision of pedagogical assistance; | UN | ' ٣` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛ |
The problem must be resolved so that all staff were treated equally at all duty stations and salaries remained competitive. | UN | ويجب حل هذه المشكلة لكي يعامل جميع الموظفين على قدم المساواة في جميع مراكز العمل وتبقى اﻷجور تنافسية. |
Regular contact is maintained with these young Professional staff and follow-up workshops and meetings are being organized at all duty stations; | UN | ويستمر الاتصال بهؤلاء الموظفين الشبان من الفئة الفنية، كما يجري تنظيم حلقات عمل واجتماعات للمتابعة في جميع مراكز العمل. |
Minimum Operating Security Standards (MOSS) established at all duty stations | UN | العمل بالمعايير الأمنية الدنيا للعمليات في جميع مراكز العمل |
all duty stations would be represented on each Task Force, with the Task Force chairs distributed among all four duty stations. | UN | وستمثل جميع مراكز العمل في كل فرقة عمل، مع توزيع رئاسة فرق العمل فيما بين جميع مراكز العمل الأربعة. |
Post adjustment multipliers applicable to the Professional and higher categories for all duty stations are contained in schedule 2. | UN | ويتضمن الجدول 2 مضاعفات تسويات مقار العمل المنطبقة على الفئة الفنية والفئات العليا في جميع مراكز العمل. |
(ii) Establishment by all duty stations of minimum operating security standards | UN | ' 2` تطبيق جميع مراكز العمل للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا |
Greatly enhance the consistency and accuracy of translation at all duty stations. | UN | تحقيقي تحسن كبير في اتساق الترجمة ودقتها في جميع مراكز العمل |
It is planned to expand it to all duty stations in 2005. | UN | ومن المعتزم توسيع نطاقه ليشمل في عام 2005 جميع مراكز العمل. |
It is planned to expand it to include all duty stations and United Nations agencies in 2005. | UN | ومن المعتزم توسيع نطاقه ليشمل في عام 2005 جميع مراكز العمل في الأمم المتحدة ووكالاتها. |
(ii) Establishment by all duty stations of minimum operating security standards | UN | ' 2` تطبيق جميع مراكز العمل للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا |
The programme would be extended across all duty stations. | UN | وسيجرى التوسع في البرنامج ليشمل جميع مراكز العمل. |
There are at least 23 occupational groups, not all of which are replicated in all duty stations. | UN | وهناك ما لا يقل عن 23 فئة مهنية، لا تتكرر جميعها في جميع مراكز العمل. |
In that regard, the Working Group made recommendations for the recategorization of all duty stations under two methodologies. | UN | وفي هذا الصدد، وضع الفريق العامل توصيات بشأن إعادة تصنيف جميع مراكز العمل وفق المنهجيتين. |
:: all duty stations declared by the Department of Safety and Security as restricted for all eligible dependants for security reasons | UN | :: جميع مراكز العمل التي أعلنتها إدارة شؤون السلامة والأمن مقيدة الدخول لأسباب أمنية بالنسبة لجميع المعالين المؤهلين |
All Mission generators run 24 hours a day, seven days a week, to provide power at all the duty stations | UN | وتعمل جميع المولدات الكهربائية في البعثة على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لتوفير الطاقة في جميع مراكز العمل |
The involvement of staff from the three main duty stations was considered important, in view of the possible implications of the use of remote interpretation for interpreters at all duty stations, as well as the requirement from the General Assembly that each duty station be considered both as recipient and provider of remote services. | UN | وقد رؤيت أهمية مشاركة موظفين من مراكز العمل الرئيسية الثلاثة بالنظر إلى ما يمكن أن يترتب من آثار على استخدام الترجمة الشفوية عن بعد بالنسبة للمترجمين الشفويين في جميع مراكز العمل بالإضافة إلى ما طلبته الجمعية العامة بأن يكون كل مركز للعمل متلقيا للخدمات عن بعد ومقدما لها. |