"جميع مستويات نظام التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • all levels of the education system
        
    • all levels of the educational system
        
    • each level of the education system
        
    Paraguay offers a bilingual education curriculum in Guaraní and Spanish for all pupils and at all levels of the education system. UN وتوفر باراغواي مناهج تعليمية ثنائية اللغة باللغتين الغوارانية والإسبانية لجميع التلاميذ وفي جميع مستويات نظام التعليم.
    157. Including human rights education in all levels of the education system has high priority in Norway. UN 157- يولى إدراج التثقيف بحقوق الإنسان على جميع مستويات نظام التعليم أولوية كبيرة في النرويج.
    Parties recognized the need to introduce climate change into the curricula at all levels of the education system. UN واعترفت الأطراف بضرورة إدخال تغير المناخ في المناهج الدراسية على جميع مستويات نظام التعليم.
    It was a process, not just an event, and should permeate all levels of the educational system. UN إنه عملية وليس مجرد حدث، وينبغي أن يتخلل جميع مستويات نظام التعليم.
    (b) Ensure that all children, including refugee children, have equal educational opportunities on all levels of the educational system without discrimination based on with regard to gender, religion, ethnic origin, or nationality or statelessness; UN (ب) تأمين تساوي فرص التعليم لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال اللاجئون، على جميع مستويات نظام التعليم دون تمييز على أساس نوع الجنس، أو الدين، أو الأصل العرقي، أو الجنسية أو انعدام الجنسية؛
    (a) To strengthen its efforts to achieve universal provision of quality education for girls at each level of the education system and from each ethnic group; UN (أ) تعزيز جهودها من أجل تعميم التعليم ذي النوعية الجيدة للفتيات على جميع مستويات نظام التعليم وفي كل فئة من الفئات الإثنية؛
    As the countries of the International Organization of the Francophonie have stated, the State is the legitimate authority that enjoys full prerogatives in respect of exercising a regulation covering all levels of the education system. UN وحسب ما ذكرت البلدان المنتمية إلى المنظمة الدولية للفرانكوفونية، فإن الدولة هي السلطة الشرعية التي تتمتع بصلاحيات كاملة لممارسة عملية تنظيمية تشمل جميع مستويات نظام التعليم.
    Including human rights education in all levels of the education system has high priority in Norway. UN 148- يولى إدراج التثقيف بحقوق الإنسان على جميع مستويات نظام التعليم أولوية كبيرة في النرويج.
    742. Promotion of culture within education: Subjects related to the arts and culture are taught in all levels of the education system. UN ٢٤٧- تعزيز الثقافة في إطار التعليم: يجري تدريس المواد ذات الصلة بالفنون والثقافة في جميع مستويات نظام التعليم.
    Various awareness-raising measures are mentioned, including measures " at all levels of the education system " and in the media. UN وتتناول الاتفاقية العديد من تدابير " التوعية " ، التي تهم على الخصوص " جميع مستويات نظام التعليم " ، ووسائط الإعلام.
    In addition, the general topic of human rights, including gender equality, would soon be incorporated into the curriculum at all levels of the education system. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الموضوع العام المتعلق بحقوق الإنسان، يتضمن المساواة بين الجنسين، وسوف يدرج قريبا في المنهج الدراسي على جميع مستويات نظام التعليم.
    5. Ms. Pimentel commended the Government on the incorporation of gender perspectives into university courses and enquired whether similar measures would be taken at all levels of the education system. UN 5 - السيدة بيمنتيل: أشادت بجهود الحكومة بشأن إدراج وجهات النظر المتعلقة بنوع الجنس في الدورات الدراسية الجامعية وتساءلت عمّا إذا كان يمكن اتخاذ تدابير مماثلة على جميع مستويات نظام التعليم.
    It called upon the Government, in collaboration with women’s groups and the international community, to put in place measures to address violence against women, including the development of training programmes for judicial and legal personnel and the incorporation of the human rights of women in all levels of the education system. UN ودعت الحكومة، إلى أن تقوم، بالتعاون مع المجموعات النسائية والمجتمع الدولي، بوضع تدابير معالجة العنف ضد المرأة، بما في ذلك وضع برامج تدريبية للعاملين في الجهاز القضائي والموظفين القانونييين وإدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في جميع مستويات نظام التعليم.
    An increase in the participation of girls in education can lead to the abolition of fees; appropriate budget allocations between primary, secondary and tertiary education; strengthened capacity at all levels of the education system to develop and deliver gender-responsive education policies; and improved quality of education. UN ويمكن لزيادة في مشاركة الفتيات في مجال التعليم أن تؤدّي إلى إلغاء المصروفات وإلى رصد اعتمادات ملائمة في الميزانية بين التعليم الابتدائي والثانوي والثالثي، وإلى وجود قدرات مدعّمة على جميع مستويات نظام التعليم من أجل وضع وتنفيذ سياسات تعليمية مراعية للبعد الجنساني، فضلاً عن تحسين جودة التعليم.
    The Plan (2002-2007) addressed structural and institutional weaknesses at all levels of the education system. UN وعالجت الخطة (2002-2007) مواطن الضعف الهيكلية والمؤسسية في جميع مستويات نظام التعليم.
    (a) Increase the number of female principals, administrators and planners at all levels of the education system (i.e., national, regional, district and local levels); UN )أ( زيادة عدد مديرات المدارس والمسؤولات اﻹداريات والمخططات في جميع مستويات نظام التعليم )أي على المستويات الوطنية واﻹقليمية والمقاطعية والمحلية(؛
    (a) Provide gender sensitive occupational and educational guidance and counselling services to girls at all levels of the education system in respect of career choices and personal development; UN )أ( توفير خدمات إرشادية واستشارية، مهنية وتعليمية، لﻹناث في جميع مستويات نظام التعليم فيما يخص اختيار الوظيفة والتطور الشخصي؛
    Governments should develop, with educational institutions, curricula to provide appropriate reproductive health education at all levels of the educational system, particularly with a view to preventing HIV infection and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). UN ٤٣ - ينبغي للحكومات أن تضع، بالاشتراك مع المؤسسات التعليمية، مناهج دراسية لتوفير التعليم المناسب المتعلق بالصحة التناسلية على جميع مستويات نظام التعليم ولا سيما بهدف منع اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    (b) Enhance its efforts to provide gender training to teachers at all levels of the educational system throughout the country, with a view to eliminating gender bias in the attitudes and behaviour of teachers, as well as eradicating gender stereotypes from the curricula used in both formal and informal education; UN (ب) تكثيف جهودها الرامية إلى توفير التدريب في مجال الشؤون الجنسانية للمعلمين في جميع مستويات نظام التعليم في جميع أنحاء البلد، وذلك لإزالة التحيّز الجنساني من مواقف المعلمين وسلوكياتهم، وتطهير المناهج الدراسية الرسمية وغير الرسمية من القوالب النمطية الجنسانية؛
    CEDAW called for the inclusion of a gender perspective in the National Development Agenda; achieving universal provision of quality education for girls at each level of the education system and from each ethnic group; empowering women migrant workers; and taking all necessary measures to increase the representation of women in politics and public life, such as the adoption of temporary special measures. UN ودعت اللجنة إلى دمج المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي الوطني(59)؛ بحيث تحقق تعميم التعليم الجيد لفائدة الفتيات على جميع مستويات نظام التعليم وفي كل فئة من الفئات الإثنية(60)؛ وتمكين العاملات المهاجرات(61)؛ واتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة تمثيل المرأة في الشؤون السياسية وفي الحياة العامة، عن طريق اعتماد تدابير خاصة مؤقتة مثلاً(62).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus