"جميع مشاكلنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • all our problems
        
    • all of our problems
        
    • our problems are
        
    Restoration of multiparty democracy and respect for fundamental human rights does not necessarily mean that we have solved all our problems. UN إن استعادة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب واحترام حقوق الانسان اﻷساسية لا يعني بالضرورة أننا قد نجحنا في حل جميع مشاكلنا.
    From now on, we handle all our problems ourselves. Open Subtitles من الآن فصاعداً تعاملنا مع جميع مشاكلنا بأنفسنا
    I am committed to settling all our problems with neighbouring India through discussion. UN إنني ملتزمة بتسوية جميع مشاكلنا مع الهند المجاورة من خلال المناقشة.
    I do not want to give the false impression that all our problems have suddenly been resolved. UN ولا أريد أن أترك الانطباع الخاطئ بأن جميع مشاكلنا قد حلت فجأة.
    all of our problems would be solved if they let scientists run things. Open Subtitles كانت لتحلّ جميع مشاكلنا لو تركوا العلماء يديرون الأمور.
    I do not want to give the false impression that all our problems have suddenly been resolved. UN إنني لا أريد أن أعطي انطباعا خاطئا بأن جميع مشاكلنا قد تم حسمها فجأة.
    This does not mean that we have solved all our problems. UN ولا يعني هذا أننا قمنا بتسوية جميع مشاكلنا.
    Let us not hang all our problems, difficulties and frustrations on the belief that there is one magical solution to the problems that we face. UN يجب ألا نُعلق جميع مشاكلنا ومصاعبنا وإحباطاتنا على اعتقاد أن هناك حلا سحريا واحدا لما نواجهه من مشاكل.
    This, unfortunately, does not mean that all our problems in southern Africa have been resolved. UN ولا يعني هذا، لﻷسف، أن جميع مشاكلنا في الجنوب الافريقي قد تم حلها.
    It is self-evident that the restoration of multi-party democracy and respect for fundamental human rights do not automatically mean that we have solved all our problems. UN ومن الواضح أن إقامة ديمقراطية متعددة اﻷحزاب واحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية لا يعني أننا قد تمكنا من معالجة جميع مشاكلنا.
    all our problems in the world are man-made. Open Subtitles جميع مشاكلنا في العالم هي من صُنع الإنسان
    Sometimes I think all our problems came directly from him. Open Subtitles أحيانا أعتقد أن جميع مشاكلنا جاءت مباشرة منه.
    Well, perhaps you should send the book of Leviticus to the emperor since you clearly seem to think it will solve all our problems. Open Subtitles حسنا ً، ربما يجب عليك أن ترسل سفر اللاويين إلى الامبراطور منذ كنت تبدو تفكر بوضوح ، كانت تحل جميع مشاكلنا
    We are committed to settling all our problems through peaceful means, using the mechanism of inter-Tajik dialogue under the auspices of the United Nations as well as the good will of all our people to this end. UN إن علينا واجب أن نحل جميع مشاكلنا بالوسائل السلمية، مستخدمين في ذلك آلية مواصلة الحوار بين أفراد الشعب الطاجيكي تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وكذلك إظهار شعبنا بأسره ﻹرادتــه.
    This little bird will solve all our problems. Open Subtitles هذا الطائر الصغير سوف يحل جميع مشاكلنا
    Then I have an idea that might solve all our problems. Open Subtitles إذن ربما لدي فكرة ستحل جميع مشاكلنا
    If you were a girl, all our problems would be solved. Open Subtitles لو كنت فتاة، كانت ستحل جميع مشاكلنا
    I have an excellent idea to solve all our problems. Open Subtitles عندي فكره ممتازه تحل جميع مشاكلنا
    Tell us how folding the dishtowels just right... makes all our problems go away. Open Subtitles اخبرينا كيف تطوين المناشف... وتحلين جميع مشاكلنا
    You were one piece of fish away from having a great night, getting back together, and fixing all of our problems. Open Subtitles من الحصول على ليلة ممتعه والعودة إلى بعضكما و إصلاح جميع مشاكلنا
    In three months we're back on track and our problems are over. Open Subtitles خلال ثلاثة أشهر سنعاود العمل سنحل جميع مشاكلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus