To undertake effective media campaigns to enhance the struggle against all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | شن حملات إعلامية فعالة لتدعيم مكافحة جميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Her Government, which was determined to combat all manifestations of racism both nationally and worldwide, would help work for the success of the World Conference. | UN | إن الولايات المتحدة عازمة على مكافحة جميع مظاهر العنصرية على الصعيد الوطني وفي سائر أنحاء العالم، ولذلك ستعمل على إنجاح المؤتمر العالمي. |
Question 3: Please identify concrete measures and initiatives for combating and eliminating all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in order to foster the effective implementation of the DDPA. | UN | السؤال الثالث: يُرجى تحديد التدابير والمبادرات العملية لمكافحة جميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والقضاء عليها من أجل تعزيز تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان بشكل فعال. |
The Union had intensively promoted freedom of religion or belief, had repeatedly condemned all manifestations of racism and xenophobia, and called on all States to decriminalize same-sex relationships and uphold the human rights of lesbian, gay, bisexual or transgender persons. | UN | وقد عزز الاتحاد الأوروبي بشكل مكثف حرية الدين أو المعتقد وأدان مرارا وتكرارا جميع مظاهر العنصرية وكره الأجانب، ودعا جميع الدول إلى عدم تجريم العلاقات الجنسية المثلية واحترام حقوق الإنسان للسحاقيات أو المثليين أو ثنائيي الميول الجنسية أو مغايري الهوية الجنسية. |
Identification of further concrete measures and initiatives at all levels for combating and eliminating all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in order to foster the implementation of the DDPA and to address challenges and impediments hereto, including | UN | تحديد مزيد من التدابير والمبادرات الملموسة على جميع الصُعد لمكافحة جميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والقضاء عليها، تعزيزا لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والتصدي للتحديات والمعوقات التي تعترض تنفيذهما، بما في ذلك |
52. Calls on States to undertake effective media campaigns to enhance the struggle against all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, inter alia, by disseminating and giving adequate visibility to the Durban Declaration and Programme of Action and its follow-up mechanisms;[***] | UN | 52- يدعو الدول إلى الاضطلاع بحملات إعلامية فعالة لتدعيم مكافحة جميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عن طريق وسائل من بينها نشر إعلان وبرنامج عمل ديربان وآليات متابعته وتسليط الأضواء عليهما بشكل ملائم؛ [***] |
13. We believe that it is never acceptable for individuals to be targeted and pilloried because of their race, colour, religion or national or ethnic origins or identity and the Government is committed to combating all manifestations of racism. | UN | 13- إننا نعتقد أنه ليس من المقبول قط أن يُستهدَف الأفراد ويُشهَّر بهم بسبب عرقهم أو لونهم أو دينهم أو أصلهم القومي أو الإثني أو هويتهم. والحكومة ملتزمة بمكافحة جميع مظاهر العنصرية. |
Undertake measures to tackle all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (Iran); | UN | 61-18- اتخاذ تدابير لمكافحة جميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (إيران)؛ |
61.19. Reinforce efforts in combating all manifestations of racism, xenophobia and other related intolerance (Slovakia); 61.20. | UN | 61-19- تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة جميع مظاهر العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من حالات تعصب أخرى (سلوفاكيا)؛ |
All States must make further efforts to implement the recommendations contained in the Durban Declaration and Programme of Action and show more political will to combat and eradicate all manifestations of racism, xenophobia and related intolerance. | UN | ويجب أن تبذل جميع الدول مزيداً من الجهود لتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان وأن تُظهر المزيد من الإرادة السياسية لمكافحة واستئصال جميع مظاهر العنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بهما من تعصب. |
A proactive and vigorous approach should be taken towards all manifestations of racism and intolerance. | UN | وينبغي اتباع نهج استباقي وصارم إزاء جميع مظاهر العنصرية والتعصب(12). |
480. The report was introduced by the representative of the State party, who emphasized that Spain attached great importance to the promotion of racial equality and indicated that the Spanish Government had taken various measures to combat and prevent all manifestations of racism, xenophobia and intolerance. | UN | ٠٨٤ - وقدم التقرير ممثلة الدولة الطرف التي أكدت أن اسبانيا تولي أهمية كبيرة لتعزيز المساواة العرقية وأوضح أن الحكومة الاسبانية قد اتخذت تدابير مختلفة لمكافحة ومنع جميع مظاهر العنصرية وكراهية اﻷجانب والتعصب. |
480. The report was introduced by the representative of the State party, who emphasized that Spain attached great importance to the promotion of racial equality and indicated that the Spanish Government had taken various measures to combat and prevent all manifestations of racism, xenophobia and intolerance. | UN | ٠٨٤ - وقدم التقرير ممثلة الدولة الطرف التي أكدت أن اسبانيا تولي أهمية كبيرة لتعزيز المساواة العرقية وأوضح أن الحكومة الاسبانية قد اتخذت تدابير مختلفة لمكافحة ومنع جميع مظاهر العنصرية وكراهية اﻷجانب والتعصب. |
43. Romania, which rejected all manifestations of racism, racial discrimination and other forms of intolerance, was convinced that every civil society should conduct an open-hearted dialogue between its members focused on mutual respect, tolerance and education. It should also adopt and be guided by effective legal provisions on the subject. | UN | ٤٣ - إن رومانيا التي ترفض جميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وغيرها من أشكال التعصب على يقين بأن كل مجتمع مدني ينبغي أن يجري مع أفراده حوارا مفتوحا على أساس الاحترام المتبادل والتسامح والتعليم واعتماد أحكام قانونية فعالة لتوجيه نشاطه في هذا المجال. |
Calls on States to undertake effective media campaigns to enhance the struggle against all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, inter alia, by disseminating and giving adequate visibility to the DDPA and its follow-up mechanisms; | UN | 55- يدعو الدول إلى الاضطلاع بحملات إعلامية فعالة لتدعيم مكافحة جميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عن طريق وسائل من بينها نشر إعلان وبرنامج عمل ديربان وآليات متابعته وتسليط الأضواء عليهما بشكل ملائم؛ |
and eliminating all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in order to foster the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and to address challenges and impediments hereto, including in light of developments since its adoption in 2001 | UN | تحديد مزيد من التدابير والمبادرات الملموسة على جميع الصُعد لمكافحة واستئصال جميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، من أجل تعزيز تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والتصدي للتحديات والمعوقات التي تعترض تنفيذهما، بما في ذلك في ضوء من جرى من تطورات منذ اعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان في عام 2001 |
Identification of further concrete measures and initiatives at all levels for combating and eliminating all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in order to foster the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and to address challenges and impediments thereto, including in the light of developments since its adoption in 2001. | UN | 5- تحديد التدابير والمبادرات الملموسة الأخرى على الصُّعُد كافة لمكافحة جميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والقضاء عليها، من أجل تعزيز تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والتصدي للتحديات والعراقيل التي تواجهها عملية التنفيذ هذه، بما في ذلك من منطلق التطورات التي طرأت منذ اعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان في عام 2001. |
(e) Identification of further concrete measures and initiatives at all levels for combating and eliminating all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in order to foster the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and to address challenges and impediments thereto, including in the light of developments since its adoption in 2001. | UN | (ﻫ) تحديد التدابير والمبادرات الملموسة الأخرى على الصُّعُد كافة لمكافحة جميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والقضاء عليها، من أجل تعزيز تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والتصدي للتحديات والعراقيل التي تواجهها عملية التنفيذ هذه، بما في ذلك على ضوء التطورات التي طرأت منذ اعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان في عام 2001. |
Identification of further concrete measures and initiatives at all levels for combating and eliminating all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in order to foster the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and to address challenges and impediments thereto, including in the light of developments since its adoption in 2001. | UN | (ﻫ) تحديد التدابير والمبادرات الملموسة الأخرى على الصُّعُد كافة لمكافحة جميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والقضاء عليها، من أجل تعزيز تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والتصدي للتحديات والعراقيل التي تواجهها عملية التنفيذ هذه، بما في ذلك من منطلق التطورات التي طرأت منذ اعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان في عام 2001. |
(e) Identification of further concrete measures and initiatives at all levels for combating and eliminating all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in order to foster the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and to address challenges and impediments thereto, including in the light of developments since its adoption in 2001. | UN | (ﻫ) تحديد مزيد من التدابير والمبادرات الملموسة على جميع الصُّعُد لمكافحة واستئصال جميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، من أجل تعزيز تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والتصدي للتحديات والمعوقات التي تعترض تنفيذهما، بما في ذلك في ضوء ما جرى من تطورات منذ اعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان في عام 2001. |