"جميع مناطق البلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • all regions of the country
        
    • all areas of the country
        
    • throughout the country
        
    • all parts of the country
        
    • all the regions of the country
        
    • the entire country
        
    • across the country
        
    • all regions in the country
        
    • all of the country's regions
        
    • every region
        
    Activities supported by the fund included the training manual referred to earlier and, especially, training in all regions of the country. UN ومن بين الأنشطة التي يدعمها الصندوق الكتيب التدريبي المشار إليه سابقا، ولا سيما توفير التدريب في جميع مناطق البلد.
    The meeting gathered in Brasilia 330 researchers from more than 200 research centers from all regions of the country. UN وضم الاجتماع الذي عقد في برازيليا 330 باحثاً من أكثر من 200 مركز للبحوث من جميع مناطق البلد.
    During the same period, 900,000 booklets and leaflets were distributed on the subject and 2,400 radio programmes were broadcast in all regions of the country. UN وخلال نفس الفترة، جرى توزيع ٠٠٠ ٠٠٩ كتيب ونشرة حول الموضوع، وبث ٠٠٤ ٢ برنامج إذاعي في جميع مناطق البلد.
    The Government had also taken some important steps to extend State authority to all areas of the country. UN وقال إن الحكومة قد اتخذت أيضاً بعض الخطوات الهامة لبسط سلطة الدولة على جميع مناطق البلد.
    Despite these resignations, the Prime Minister had made every effort to form a government representative of all areas of the country. UN وبالرغم من هذه الاستقالات، بذل رئيس الوزراء كل جهد ممكن لتشكيل حكومة تمثل جميع مناطق البلد.
    Forced displacement occurred throughout the country, with higher frequency in areas of hostilities. UN والتشريد القسري ظاهرة شهدتها جميع مناطق البلد مع تسجيل مستويات أعلى في مناطق أعمال القتال.
    The Government is considering extending that service to all parts of the country. UN وتعتزم الحكومة توسيع نطاق تدخلها هذا ليشمل جميع مناطق البلد.
    Lack of security had prevailed throughout all regions of the country since the start of 2006. UN وقد استمر انعدام الأمن في جميع مناطق البلد منذ بداية عام 2006.
    There are now 26 centres of this kind located in almost all regions of the country. UN ويوجد حاليا 26 مركزا من هذا النوع في جميع مناطق البلد تقريبا.
    In addition to the fund mentioned by the previous speaker, there were village savings and loan societies located in all regions of the country. UN وبالإضافة إلى الصندوق التي ذكرته المتحدثة السابقة، هناك جمعيات ادخار واقتراض في القرى تقع في جميع مناطق البلد.
    The draft law has been debated in virtually all regions of the country and has been included among the bills scheduled for consideration by the Government for 2006. UN وقد نوقش مشروع القانون في جميع مناطق البلد تقريبا، وأدرج ضمن مشاريع القوانين المقرر أن تنظر فيها الحكومة في عام 2006.
    The draft was thoroughly discussed, socialized and amended at the popular consultations held in all regions of the country. UN وجرت مناقشة مشروع الدستور باستفاضة، وتم تطبيقه اجتماعياً وتعديله في المشاورات الشعبية التي عقدت في جميع مناطق البلد.
    The national programme for training skilled personnel envisages the establishment of colleges and grammar schools in all regions of the country. UN ويتوخى البرنامج الوطني لتدريب العاملين ذوي المهارات إنشاء كليات ومدارس ثانوية في جميع مناطق البلد.
    The achievement of a goal at the national level does not necessarily imply its achievement in all regions of the country. UN وتحقيق الهدف على المستوى الوطني لا يعني بالضرورة تحقيقه في جميع مناطق البلد.
    The project brings together displaced persons from all areas of the country to work on a united approach to returns, including by sharing information between the entities. UN ويجمع المشروع أشخاصاً مشردين من جميع مناطق البلد للعمل في وضع نهج موحد لعمليات العودة، بما في ذلك عن طريق تقاسم المعلومات بين الكيانين.
    However, given their limited air and ground assets, they face challenges in securing all areas of the country. UN وتواجه هذه القوات، بعتادها الجوي والبري المحدود، تحديات لفرض الأمن في جميع مناطق البلد.
    Humanitarian and development actors continued to advocate unimpeded access to all areas of the country. UN وواصلت الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية الدعوة للوصول إلى جميع مناطق البلد من دون عوائق.
    Sahara worked to bring a positive change through expansion in its scope of work and geographical extension in all areas of the country. UN وأحدثت تغييراً إيجابياً من خلال التوسع في نطاق عملها والتوسع الجغرافي في جميع مناطق البلد.
    The agency operates virtually throughout the country. UN وتغطي بيانات الوكالة الآن جميع مناطق البلد تقريباً.
    Her visits have included all parts of the country where human rights issues have been raised. UN وشملت زياراتها جميع مناطق البلد التي أثيرت فيها قضايا حقوق اﻹنسان.
    The proposals came from 25 Brazilian states from all the regions of the country. UN وجاءت المقترحات من 25 ولاية برازيلية من جميع مناطق البلد.
    The Ministry of the Interior had set up local councils across the country to monitor the police, made up of human rights advocates. UN وقد أنشأت وزارة الداخلية في جميع مناطق البلد مجالس محلية لمراقبة الشرطة، وتتشكل من مدافعين عن حقوق الإنسان.
    Prior to the second round of elections, UNOGBIS organized a two-day training session for 23 senior police officers from all regions in the country on basic operational and tactical procedures with regard to crowd control, roadblocks, code of conduct principles and rules on the use of force and detention. UN وقُبيل الجولة الثانية من الانتخابات، نظم المكتب دورة تدريبية لمدة يومين لفائدة 23 من كبار ضباط الشرطة من جميع مناطق البلد على الإجراءات العملياتية والتعبوية الأساسية فيما يتعلق بعمليات مكافحة الشغب وإقامة الحواجز على الطرقات، ومبادئ مدونة قواعد السلوك والقواعد المتعلقة باستخدام القوة والاحتجاز.
    Its 26 members comprise parliamentary deputies, representatives of State bodies, academics, community leaders and directors of major companies and non-governmental organizations from all of the country's regions. UN ويتكون أعضاؤها الـ 26 من نواب في البرلمان وممثلين لهيئات حكومية ومن أكاديميين وقادة مجتمعيين ومن مديرين لشركات رئيسية ومنظمات غير حكومية من جميع مناطق البلد.
    Another significant fact was that those elections had been the most important ever held in Cambodia, since every region in the country had taken part. UN وثمة عامل آخر مهم هو أن هذه الانتخابات كانت أهم انتخابات تنظم في أي وقت في كمبوديا لأن جميع مناطق البلد قد شاركت فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus