all these initiatives are aimed at improving access to health services and providing improved quality of services. | UN | وتهدف جميع هذه المبادرات إلى تحسين الاستفادة من الخدمات الصحية وإتاحة خدمات أفضل ذات نوعية. |
all these initiatives, however, have suffered from serious delays over recent years. | UN | بيد أن جميع هذه المبادرات عانت تأخيراً خطيراً على مدى السنوات الأخيرة. |
all these initiatives are part of a coordinated approach towards improvement of the financial management of the Centre. | UN | وتندرج جميع هذه المبادرات ضمن نهج منسق إزاء تحسين الإدارة المالية للمركز. |
We shall actively participate in all such initiatives that help in the eradication of the threat of nuclear weapons and their components. | UN | وسوف نشارك بهمة في جميع هذه المبادرات التي تساعد في استئصال شأفة خطر الأسلحة النووية ومكوناتها. |
The immediate priority is to maximize the impact of all of these initiatives. | UN | وتتمثل الأولوية الملحة في الوصول بتأثير جميع هذه المبادرات إلى الحد الأقصى. |
all those initiatives should enable women to take their proper place in society. | UN | ومن شأن جميع هذه المبادرات أن تسمح للنساء باحتلال المركز اللائق بهن في المجتمع. |
It is significant that in all these initiatives, the participating developing countries provided considerable financial and in-kind contributions. | UN | ومما هو جدير بالأهمية أن البلدان النامية المشاركة قدمت في جميع هذه المبادرات مساهمات مالية وعينية كبيرة. |
It is regrettable that all these initiatives have not yet produced a satisfactory response from the pro-integration camp. | UN | ومما يؤسف له أن جميع هذه المبادرات لم تؤد بعد إلى أي رد مرض من جانب معسكر مناصري الاندماج. |
all these initiatives will positively influence the way UNICEF works in the new plan period. | UN | وسوف تُحدث جميع هذه المبادرات أثرا إيجابيا على الطريقة التي تعمل بها اليونيسيف في فترة الخطة الجديدة. |
all these initiatives are increasing the usable electricity and heat generated by buildings in cities throughout the world. | UN | وتزيد جميع هذه المبادرات من الكهرباء القابلة للاستخدام وتوليد التدفئة للمباني في المدن في مختلف أنحاء العالم. |
We anticipate that all these initiatives will contribute to minimize forgery and the falsification of documents in the respective departments. | UN | ونحن نتوقع أن تُسهم جميع هذه المبادرات في تقليص عمليات تزييف وتزوير الوثائق في الإدارات المعنية إلى أدنى حد ممكن. |
all these initiatives should enhance the resilience of small island developing States. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي جميع هذه المبادرات إلى تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الانتعاش. |
all these initiatives are to be followed up by the Commission. | UN | والمقرر أن تتابع اللجنة جميع هذه المبادرات. |
However, all these initiatives exist in isolation, without overall coherence. | UN | غير أن جميع هذه المبادرات توجد بمعزل عن بعضها البعض وليس هناك عنصر شامل يحقق الاتساق فيما بينها. |
all such initiatives usefully contribute to providing a plurality of complementary viewpoints on the past. | UN | وتساهم جميع هذه المبادرات على نحو مفيد في تعدد وجهات النظر المتكاملة عن الماضي. |
all such initiatives were carried out in close cooperation with civil society, including non-governmental organizations and victims of racism. | UN | وقد نُفذت جميع هذه المبادرات بتعاون وثيق مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية وضحايا العنصرية. |
While we salute the efforts of the Secretary-General to revitalize the work of the CD, all such initiatives must be geared towards reinforcing the capability of the CD to deal effectively with disarmament issues within its substantive and procedural frameworks. | UN | وفيما نحيّي جهود الأمين العام لتنشيط أعمال لجنة نزع السلاح، يجب توجيه جميع هذه المبادرات نحو تدعيم قدرة لجنة نزع السلاح على التعامل بفعالية مع مسائل نزع السلاح ضمن أطرها الموضوعية والإجرائية. |
all of these initiatives have nonetheless been launched in parallel and without any coordination. | UN | بيد أن جميع هذه المبادرات أُطلقت بصورة متوازية وبدون أي تنسيق. |
all of these initiatives have nonetheless been launched in parallel and without any coordination. | UN | بيد أن جميع هذه المبادرات أُطلقت بصورة متوازية وبدون أي تنسيق. |
all of these initiatives are designed to promote much-needed food security through international commodity trade. | UN | والهدف من جميع هذه المبادرات هو تعزيز الأمن الغذائي الذي تدعو إليه الحاجة بإلحاح من خلال تجارة السلع الأساسية الدولية. |
It is regrettable that, despite all those initiatives to guarantee security and stability in the region, Israel has not demonstrated any serious engagement in addressing the issue of nuclear proliferation in the Middle East. | UN | وبالرغم من جميع هذه المبادرات لتحقيق الأمن والاستقرار في المنطقة، فمن المؤسف أن إسرائيل لم تظهر أي جدية في التفاعل الجاد من أجل معالجة مسألة الانتشار النووي في الشرق الأوسط. |