This will cover all modes of inland transport, including road, rail, inland waterway and intermodal, as well as special areas of interest, for example, vehicle construction and transport of dangerous goods. | UN | وسيغطي ذلك جميع وسائط النقل الداخلي، بما فيها الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية، والنقل المتعدد الوسائط؛ فضلا عن مجالات الاهتمام الخاصة، مثل تصنيع المركبات، ونقل البضائع الخطرة. |
This will cover all modes of inland transport, including road, rail, inland waterway and intermodal, as well as special areas of interest, for example, vehicle construction and transport of dangerous goods. | UN | وسيغطي ذلك جميع وسائط النقل الداخلي، بما فيها الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية، والنقل المتعدد الوسائط؛ فضلا عن مجالات الاهتمام الخاصة، مثل تصنيع المركبات، ونقل البضائع الخطرة. |
One challenge is that shipping, like all modes of transport, is a servant of world trade. | UN | ومن التحديات في هذا الصدد كون النقل البحري، شأنه شأن جميع وسائط النقل، مُسخرا لخدمة التجارة العالمية. |
(d) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | ' د` مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
The revised transit procedures had been designed to cover all means of transport and to facilitate international movement of goods. | UN | وقال في ختام بيانه إن إجراءات المرور العابر المنقحة صممت لتشمل جميع وسائط النقل ولتيسير النقل الدولي للبضائع. |
It was suggested that worldwide application of a liability regime on a uniform basis applicable to all modes of transport was not attainable. | UN | وقيل إن تطبيق نظام مسؤولية على أساس موحد على نطاق العالم ينطبق على جميع وسائط النقل غير قابل للتحقيق. |
The global world-wide implementation of this system for all modes of transport currently contributes to transport safety and facilitation of trade. | UN | ويسهم تنفيذ هذا النظام على نطاق عالمي شامل في جميع وسائط النقل حاليا في سلامة النقل وتيسير التجارة. |
:: Internationally agreed development goals highlight the use of all modes of learning, the informal as well as the formal sectors in education, and lifelong learning, which is becoming increasingly important in a world characterized by rapid change. | UN | :: تلقي الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الضوء على جميع وسائط التعلم، بما في ذلك قطاعا التعليم الرسمي وغير الرسمي، والتعلم مدى الحياة الذي أصبح يتسم بأهمية متزايدة في عالم يعتوره التغير السريع. |
82. Technology innovation and deployment, investment in existing and new infrastructure are all critical for reducing emissions for all modes of transport. | UN | 82 - تعد ابتكارات التكنولوجيا ونشرها، والاستثمار في الهياكل الأساسية القائمة والجديدة، أمورا حاسمة للحد من انبعاثات جميع وسائط النقل. |
As is the case across all modes of transportation, the focus is on the timely filing of accurate trade data that identifies the shipper, consignee, and mode dependent conveyance and trip information. | UN | وعلى غرار ما يطلب في جميع وسائط النقل، ينصب التركيز على تقديم بيانات تجارية دقيقة في الوقت المناسب، تحدد الشاحن والمرسل إليه والنقل المرهون بالواسطة ومعلومات الرحلة. |
Reforms affecting all modes of transport are under way. | UN | وتجري اصلاحات تؤثر في جميع وسائط النقل. |
(ii) Construction of the specific transport corridors in which all modes of communication and surface transportation between seaports and interior locations are modernized, harmonized and integrated to form an efficient system for moving goods across national boundaries. | UN | `2` وبناء ممرات نقل محددة يتم فيها تحديث جميع وسائط الاتصال والنقل البري بين الموانئ والمواقع الداخلية، وتنسيقها وإدماجها بحيث تشكل نظاماً فعالاً لنقل السلع عبر الحدود الوطنية. |
In other words if the instrument is to be of use to the industry, it must be flexible and cater for all modes of carriage involving a sea-leg. | UN | ويمكن القول بعبارة أخرى بأنه إذا ما أُريد لاستعمال الصك أن يكون مفيدا للصناعة، فيجب أن يكون مرنا وأن يستوعب جميع وسائط النقل التي تشمل الجزء الخاص بالنقل بالبحر. |
According to Article V therein, agreements liberalizing trade in services must have substantial sectoral coverage, include all modes of supply and eliminate any discriminatory measures among the partners. | UN | فوفقا للمادة الخامسة من الاتفاق، يجب أن تكون اتفاقات تحرير تجارة الخدمات ذات شمولية قطاعية كبيرة وأن تشمل جميع وسائط التوريد وأن تزيل أية تدابير تمييزية فيما بين اﻷطراف. |
(c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
(c) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(c) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة التحقيق بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(c) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
(c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة التحقيق بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
(c) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة التحقيق بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
In every region using all means of communication, numerous activities have been undertaken to disseminate information to and about women and their concerns. | UN | وفي كل منطقة تستخدم جميع وسائط الاتصال، تم الاضطلاع بأنشطة عديدة لنشر المعلومات إلى المرأة وعنها ونشر شوا غلها. |
Earlier the provisions of this article covered the dissemination of calumnious information only in the press, i.e. in the printed media, but now it covers also all mass information media, including audio-visual devices. | UN | وكانت أحكام هذه المادة لا تغطي، قبل ذلك، سوى نشر المعلومات التشهيرية المفتراة في الصحف، أي وسائط الاعلام المطبوعة، إلا أنها تغطي اﻵن أيضا جميع وسائط الاعلام الجماهيري، بما في ذلك السمعية البصرية. |
Equal access to all media is ensured to religious communities. | UN | كما تضمن وصول الطوائف الدينية إلى جميع وسائط الإعلام على نحو متساوٍ. |