"جميع وفود" - Traduction Arabe en Anglais

    • all delegations
        
    • all the delegations
        
    • delegations of all
        
    • all member delegations
        
    For many years now, almost all delegations to the General Assembly have voiced their demand for reform of the United Nations. UN ما انفكت جميع وفود الجمعية العامة تقريبا تطالب، عبر سنوات طويلة، بإصلاح الأمم المتحدة.
    I shall rely on the support and cooperation of all delegations of the CD in performing this duty. UN وسأعتمد على دعم وتعاون جميع وفود المؤتمر في الاضطلاع بهذا الواجب.
    But most of all, I shall rely on the support and cooperation of all delegations of the CD in performing my duty on this particular issue. UN لكني سأعتمد، في المقام اﻷول، على دعم وتعاون جميع وفود مؤتمر نزع السلاح في أداء مهمتي بشأن هذه المسألة.
    These consultations were held with all the delegations of member States, one by one, and were completed in mid-January 2008. UN وقد أُجريت هذه المشاورات مع جميع وفود الدول الأعضاء، الواحد تلو الآخر، واكتملت في منتصف كانون الثاني/يناير 2008.
    I thank all the delegations to the Conference on Disarmament for their active cooperation with the President. UN وأشكر جميع وفود مؤتمر نزع السلاح على تعاونها النشط مع الرئيس.
    I should be very grateful if you could arrange to have the attached document, including the text of the present letter, circulated as an official document of the Conference on Disarmament to the delegations of all member and observer States. UN وسأكون في غاية الشكر في هذا الصدد إذا اتخذتم الترتيبات الملائمة بغية تعميم الوثيقة المرفقة، بما في ذلك نص هذه الرسالة، كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح على جميع وفود الدول الأعضاء والمراقبين في المؤتمر.
    The Democratic People's Republic of Korea will continue to work together with all member delegations to find common ground in reaching consensus on the programme of work. UN وستواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التعاون في العمل مع جميع وفود الدول الأعضاء لإيجاد أرضية مشتركة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    We call on all delegations to support them and to vote in favour. UN ونحن ندعو جميع وفود الدول الأعضاء إلى دعمهما، والتصويت تأييدا لهما.
    We invite all delegations of member States of the Conference on Disarmament and observer States to take part in this meeting. UN وندعو جميع وفود الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والدول التي تتمتع بوضع المراقب للمشاركة في هذه الجلسة.
    On behalf of all delegations to the Conference on Disarmament, I should like to extend our deepest condolences to the families of the victims and to the Government of the Russian Federation. UN وبالنيابة عن جميع وفود مؤتمر نزع السلاح، أود أن أقدم أحر التعازي لأسر الضحايا ولحكومة الاتحاد الروسي.
    Secondly, I should like, for the record, to say that Algeria's sponsorship of the draft resolution introduced by Burundi is on behalf of all delegations of the African Group. UN ثانيا، أود أن أقول، تسجيلا للحقيقة إن تبني الجزائر لمشروع القرار الذي عرضته بوروندي كان بالنيابة عن جميع وفود المجموعة الافريقية.
    Please take the appropriate steps to register this document as an official document of the Conference on Disarmament and ensure its distribution among all delegations of member States and non-member States participating in the work of the Conference. UN أرجو منكم التفضل باتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتسجيل هذه الوثيقة كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح والعمل على توزيعها على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    The ODIHR prepared a report on the implementation of commitments within the OSCE participating States, which had been distributed to all delegations of the OSCE countries. UN وقام المكتب بإعداد تقرير عن تنفيذ الالتزامات داخل الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تم توزيعه على جميع وفود بلدان مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Special Coordinator has begun to shoulder his important responsibilities, and no doubt all delegations of the CD join me in wishing him all the best in this important endeavour. UN وقد بدأ المنسق الخاص تحمل مسؤولياته الهامة، وليس ثمة شك في أن جميع وفود مؤتمر نزع السلاح سوف تنضم إلي في اعرابي له عن أطيب تمنياتي بالنجاح في مساعيه الهامة.
    The European Union appeals to all delegations of the Conference on Disarmament to show flexibility and to make consensus possible on the basis of this proposal. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي جميع وفود مؤتمر نزع السلاح إبداء المرونة والعمل على جعل توافق الآراء ممكناً على أساس هذا الاقتراح.
    We are ready to strengthen cooperation with all the delegations of member States to achieve our common goals. UN ونحن على استعداد لتعزيز التعاون مع جميع وفود الدول الأعضاء لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    We are ready to strengthen cooperation with all the delegations of member States to achieve our common goals. UN ونحن مستعدون لتعزيز التعاون مع جميع وفود الدول الأعضاء لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    We acknowledge the untiring efforts that you have made both in New York during the work of the First Committee and here in Geneva in consulting with all the delegations of the member countries of this Conference. UN ونحن ندرك الجهود التي لا تكل التي بذلتموها في كل من نيويورك بمناسبة أشغال اللجنة الأولى وهنا في جنيف من أجل التشاور مع جميع وفود البلدان الأعضاء في هذا المؤتمر.
    I would be very grateful if you would take the necessary steps to ensure that the attached document is distributed as an official document of the Conference on Disarmament to all the delegations of the member States and observers in the Conference. UN وسأكون شاكراً ومقدراً لكم إذا اتخذتم الخطوات اللازمة لتعميم الوثيقة المرفقة، كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح، على جميع وفود الدول الأعضاء والمراقبين في المؤتمر.
    I should be very grateful if you could arrange for the attached document to be circulated as an official document of the Conference on Disarmament to the delegations of all member and observer States. UN وسأكون في غاية الشكر في هذا الصدد إذا أمكن اتخاذ ترتيبات لتعميم الوثيقة المرفقة، كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح على جميع وفود الدول الأعضاء والمراقبين في المؤتمر.
    Could you please take the appropriate steps to register this document as an official document of the Conference on Disarmament, and to have it distributed to all member delegations and non-member States participating in the work of the Conference. UN ونرجو التفضل باتخاذ الخطوات المناسبة لتسجيل هذه الوثيقة بوصفها من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح، والعمل على توزيعها على جميع وفود الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus