Funding should be provided for the cleanup of ecological contamination at military bases and the clearing of land mines in conjunction with indigenous peoples. | UN | وينبغي توفير أموال لتنظيف التلوث الإيكولوجي في القواعد العسكرية وإزالة الألغام جنبا إلى جنب مع الشعوب الأصلية. |
The wording " in conjunction with indigenous peoples " reinforces the commitment of Member States through the Declaration to obtain free, prior and informed consent from, and to working in partnership with, indigenous peoples when realizing that goal. | UN | وتعزز عبارة " جنبا إلى جنب مع الشعوب الأصلية " التزام الدول الأعضاء المعبر عنه من خلال الإعلان بالحصول على الموافقة الحرة المسبقة عن علم من الشعوب الأصلية، والعمل في شراكة معها، عند السعي إلى تحقيق ذلك الهدف. |
States shall establish and implement, in conjunction with indigenous peoples concerned, a fair, independent, impartial, open and transparent process, giving due recognition to indigenous peoples' laws, traditions, customs and land tenure systems, to recognize and adjudicate the rights of indigenous peoples pertaining to their lands, territories and resources, including those which were traditionally owned or otherwise occupied or used. | UN | تقوم الدول، جنبا إلى جنب مع الشعوب الأصلية المعنية، بوضع وتنفيذ عملية عادلة ومستقلة ومحايدة ومفتوحة وشفافة تمنح الشعوب الأصلية الاعتراف الواجب بقوانينها وتقاليدها وعاداتها ونظمها الخاصة بحيازة الأراضي، وذلك اعترافا وإقرارا بحقوق الشعوب الأصلية المتعلقة بأراضيها وأقاليمها ومواردها، بما في ذلك الأراضي والأقاليم والموارد التي كانت تمتلكها بصفة تقليدية أو كانت تشغلها أو تستخدمها بخلاف ذلك. |
C. Education 22. During its comprehensive dialogue at its tenth session, the Permanent Forum requested both UNICEF and UNESCO to support intercultural and bilingual education programmes in conjunction with the indigenous peoples concerned, paying special attention to the right of girls to primary and secondary education. | UN | 22 - طلب المنتدى الدائم، خلال الحوار الشامل الذي أجراه في دورته العاشرة، إلى كل من اليونيسيف واليونسكو دعم برامج التعليم المتعددة الثقافات والثنائية اللغة جنبا إلى جنب مع الشعوب الأصلية المعنية، مع إيلاء اهتمام خاص لحق الفتيات في التعليم الابتدائي والثانوي(). |
75. The Permanent Forum requests that UNICEF and UNESCO support intercultural and bilingual education programmes in conjunction with the indigenous peoples concerned, paying special attention to the right of girls to primary and secondary education. | UN | 75 - ويطلب المنتدى الدائم أن تقوم اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بدعم برامج التعليم المتعدد الثقافات والثنائي اللغة جنبا إلى جنب مع الشعوب الأصلية المعنية، وإيلاء اهتمام خاص لحقوق البنات في التعليم الابتدائي والثانوي. |