Weapons and ammunition have been observed being offloaded at the Geneina airport, transported to the national security compound in Geneina and, under cover of darkness, after the curfew, delivered to Chadian rebel locations. | UN | وقد شوهدت الأسلحة والذخائر وهي تُنـزل في مطار الجنينة، وهي تُنقل إلى مجمع الأمن الوطني في الجنينة، وهي تُسلم إلى مواقع المتمردين التشاديين في جنح الظلام بعد سريان حظر التجول. |
You'll stay here until nightfall then, we'll take you out of Paris under cover of darkness. | Open Subtitles | عليك البقاء هنا الى حلول الظلام بعد ذلك، فإننا سنخرجك من باريس تحت جنح الظلام. |
A small force of light infantry could penetrate their defenses under the cover of darkness. | Open Subtitles | قوة صغيرة من المشاة الخفيفة يمكن اختراق دفاعاتهم تحت جنح الظلام |
Hate crimes were committed against Palestinian mosques, churches and cemeteries by Israeli settlers under cover of night, with the protection of Israeli forces. | UN | وقال إن جرائم الكراهية ترتكب ضد المساجد والكنائس والمقابر الفلسطينية من جانب المستوطنين الإسرائيليين في جنح الظلام بحماية من القوات الإسرائيلية. |
Family planning officials in China allegedly employ intimidation and violence to carry out the policy, sometimes removing women from their homes in the middle of the night to force them to have abortions. | UN | وتفيد الادعاءات بأن موظفي تنظيم الأسرة في الصين يمارسون الترهيب والعنف تنفيذا لتلك السياسة، وأحيانا ما يخرجون النساء من بيوتهن في جنح الظلام لحملهن على الإجهاض. |
They proceeded to kill one of the soldiers and wound another one before they returned to Iraq, taking advantage of the dark. | UN | ومن ثم قتلوا أحد الجنود وجرحوا جنديا آخر قبل أن يعودوا الى العراق تحت جنح الظلام. |
These personnel were pursued by Iranian forces and fled to Iraqi territory in the darkness of the night. | UN | وتعقبت القوات اﻹيرانية هؤلاء اﻷفراد الذين هربوا الى اﻷراضي العراقية في جنح الظلام. |
They put into the port of La Spezia under cover of darkness and have disembarked, made their way inland. | Open Subtitles | أنها سحبت من ميناء لا سبيتسيا في جنح الظلام ونزل. شقت طريقها الى داخل الارض. |
Under cover of darkness, the forest comes alive with small animals trusting that night will hide them. | Open Subtitles | تحت جنح الظلام تبعث الحيوانات الصغيرة الحياة في الغابة واثقةً بأن الليل سيتستّر عليها |
He survived the day, and then under cover of darkness we retrieved him later that night, along with the body of Tolliver Humphries. | Open Subtitles | لد نجى في هذا اليوم وتحت جنح الظلام إسترجعناه في هذه الليله |
And, under the cover of darkness, I chose a top-secret location, at which I buried the top-secret plan. | Open Subtitles | وتحت جنح الظلام اخترت موقع سري للغاية وهناك دفنت المخطوطات السرية للغاية |
Under the cover of darkness, they emerge to run before the storm and risk crossing the exposed sand flats to seek shelter in deeper water. | Open Subtitles | ..تحت جنح الظلام يندفعون للهروب قبل العاصفة ويخاطرون بعبور المنطقة المسطحة المكشوفة من الرمال |
Under cover of darkness the assassins surrounded Muhammad's home. | Open Subtitles | وتحت جنح الظلام كان المغتالون قد أحاطوا بمنزل محمد |
They're actually arriving tonight, under cover of darkness in a regular delivery truck. | Open Subtitles | فى حين أنهم سيصلون الليلة تحت جنح الظلام فى شاحنة توصيل طلبات عاديه |
Herds sometimes push on through the night despite risk of attack, under cover of darkness. | Open Subtitles | القطعان أحياناً تسير في الليل على الرغم من خطر التعرض لهجوم تحت جنح الظلام |
This totally unprovoked attack was carried out under the cover of darkness and can only have been launched with the use of night vision equipment and by professionally trained personnel. | UN | وقد شن هذا الاعتداء، الذي لا مبرر لـــه مطلقا، في جنح الظلام ومن ثم لم يكن ليتسنى تنفيذه إلا باستخدام معدات الرؤية الليلية وعلى يد أفراد مدربين تدريب المحترفين. |
You swooped in under the cover of night and you took him while I was away at graduate school getting a graduate degree in a form of art that is actual art, unlike what you do, which is not art. | Open Subtitles | انت انقضتِ تحت جنح الظلام واخذته بينما انا كنت بعيدة في الكلية احصل على درجة في شكل من اشكال الفن الحقيقي |
Fifty men armed with stunners infiltrated our village under the cover of night. | Open Subtitles | خمسون شخص مسلح تسللوا الى قريتنا تحت جنح الظلام. |
(9) 12 April 1995: heavy gunfire in the middle of the night in Akato, a village situated close to Ségbé on the Togo-Ghana border, followed by a raid by members of the National Gendarmerie. | UN | ٩( وفي ٢١ نيسان/أبريل ٥٩٩١: أُطلِقت طلقات نارية مكثفة تحت جنح الظلام في آكاتو، وهي قرية بالقرب من سيغبي على الحدود بين توغو وغانا، أعقبتها غارة على المكان بواسطة عناصر من قوات الدرك الوطني. |
7. On 6 October 1993, from 1800 to 1845 hours, antirevolutionary elements crossed the border and penetrated into Iranian territory. They barricaded the Ravansar-Kermanshah road at the geographical coordinates of PD6PB2 on the map of Kermanshah and then returned to Iraq, taking advantage of the dark. | UN | ٧ - في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، من الساعة ٠٠/١٨ حتى الساعة ٤٥/١٨، عبرت عناصر معادية للثورة الحدود وتغلغلت في اﻷراضي اﻹيرانية، حيث أقامت الحواجز على طريق رافنسار - كرمنشاه عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة PD6 PB2 على خريطة كرمنشاه ومن ثم عادت الى العراق تحت جنح الظلام. |
These elements left the village at 2400 hours and went in the direction of the village of Nashkash at the geographic coordinates of PE2223 of Sarvabad where they were confronted with Iranian forces and left the area to return to Iraq in the darkness of the night. | UN | وغادرت بعد ذلك القرية في الساعة ٠٠/٢٤ باتجاه قرية ناشكاش عند اﻹحداثيات الجغرافية PE2223 في سرفاباد، حيث واجهتهم القوات اﻹيرانية وأرغمتهم على مغادرة المنطقة عائدين الى العراق في جنح الظلام. |
They came like ghosts, in the dead of night. We never saw them. | Open Subtitles | لقد أتوا في جنح الظلام ولم نستطع رؤيتهم |
It was beneath contempt... to attack us under the cloak of darkness. | Open Subtitles | كان هذا تحت الاهانة لمهاجمتنا تحت جنح الظلام |
in the dark there is confusion. | Open Subtitles | والهجوم تحت جنح الظلام ان هذا سيحدث ارتباكا |