"جندت" - Traduction Arabe en Anglais

    • recruited
        
    • enlisted
        
    • drafted
        
    • enlist
        
    • mobilized
        
    UNOCI has also recently recruited an arms embargo expert to strengthen the mission's capacity to carry out effective inspections. UN وقد جندت عملية الأمم المتحدة مؤخرا خبيرا في الحظر على الأسلحة لتعزيز قدرة البعثة على تنفيذ عمليات تفتيش فعالة.
    United Nations partners have documented 472 children who have been recruited and used by local militias in disputed areas. UN وبيّن شركاء الأمم المتحدة بالأدلة أن الميليشيات المحلية في مناطق النزاع جندت 472 طفلا وأنها تستخدمهم.
    Toroboro reportedly recruited children in two refugee camps at Treguine and Breidjing during the rainy season. UN وأفادت التقارير بأن ميليشيا توروبورو جندت أطفالا في مخيمين للاجئين في تريغين وبريجينغ خلال فصل الأمطار.
    While no persons under 18 years of age were enlisted in the Iraqi military, non-State armed groups did recruit children. UN وبينما لم يُجند أي شخص دون سن 18 سنة في الجيش العراقي، فإن الجماعات المسلحة من غير الدول جندت الأطفال.
    Half a century ago, Japan forcibly drafted more than 8.4 million Koreans and committed the cruel murder of over 1 million Koreans. UN فمنذ نصف قرن، جندت اليابان قسرا أكثر من 8.4 ملايين كوري، وارتكبت جرائم قتل وحشية بحق أكثر من مليون كوري.
    Terai groups using violence are believed to have recruited children for active and direct participation in hostilities. UN كما يُعتقد أن جماعات تيراي التي تستخدم العنف قد جندت أطفالا للاشتراك النشط والمباشر في الأعمال العدائية.
    :: Integration of Forces nouvelles elements recruited in 2001 in the new national army UN :: إدماج عناصر القوى الجديدة التي جندت في عام 2001 في صفوف الجيش الوطني الجديد
    Further, LRA units present in southern Sudan have recruited and used both Sudanese and Ugandan children. UN كما أن وحدات جيش الرب للمقاومة الموجودة في جنوب السودان جندت أطفالا سودانيين وأوغنديين واستخدمتهم.
    It is situated in the far west of the country and has recruited Liberians, including from Nicla refugee camp. UN تقع هذه الجبهة في أقصى غرب البلد وقد جندت ليبريين بين صفوفها منهم أفراد من مخيم نيكلا للاّجئين.
    Groups that have recruited children into their ranks are often hesitant to give child protection agents reliable information on the full extent of child participation in their forces, and indeed at times have clearly given blatantly false information. UN والجماعات التي جندت الأطفال في صفوفها غالبا ما تتردد في موافاة وكلاء حماية الطفل بمعلومات موثوق بها عن مدى مشاركة الأطفال في قواتها، والواقع أنها تعطي معلومات عارية من الصحة بوضوح في بعض الأوقات.
    Recently, however, the Commission has recruited additional planners to redouble its capacity in planning and managing its peace support operations. UN بيد أنه، في الآونة الأخيرة، جندت المفوضية مخططين إضافيين لمضاعفة قدرتها على تخطيط عملياتها لدعم السلام وإدارتها.
    Séléka has allegedly also recruited young people as informants who identify places to pillage. UN ويزعم أيضاً أن قوات سيليكا جندت بعض الشباب للعمل كمخبرين يحددون الأماكن التي ستُنهب.
    India has recruited and trained renegades to subvert the Kashmiri movement, to create dissension and to tarnish the image of the struggle for freedom. UN وقد جندت الهند ودربت الخونة لتخريــب الحركة الكشميرية، ولبث الفرقة وتشويه صورة الكفاح من أجل الحريــة.
    First, it recruited and trained an army of renegades and mercenaries and unleashed them on unarmed Kashmiri civilians. UN الوسيلة اﻷولى هي أنها جندت ودربت جيشا من الخونة والمرتزقة وأفلتتهم على مدنيين كشميريين عُزل من السلاح.
    When were you recruited and when did you become a member? UN سؤال: ما اسم منظمتك؟ ومتى جندت وأصبحت عضوا فيها؟
    It recruited and trained personnel, manufactured and stockpiled weapons materials, and commanded and financed elaborate operations. UN لقد جندت ودربت اﻷفراد وصنعت وخزنت مواد لصنع اﻷسلحة، وأدارت ومولت عمليات معقدة.
    The vast majority were recruited owing to a lack of effective age verification procedures, the use of falsified identification cards and the weak birth registration system. UN وقد جندت الغالبية العظمى من هؤلاء الأطفال نتيجة للافتقار إلى إجراءات فعالة للتحقق من السن، واستخدام بطاقات هوية مزورة، وضعف نظام تسجيل المواليد.
    She enlisted right out of high school in La Mesa, California, just outside San Diego, where her father retired as a chief petty officer. Open Subtitles لقد جندت بعد التخرج من المدرسة الثانوية مباشرة في لا ميسا بولاية كاليفورنيا خارج سان دييغو، حيث والدها تقاعد كرئيس ضباط الصف
    She couldn't inherit the Supremacy, so she has enlisted her lapdogs to help steal it. I beg your pardon. Open Subtitles لم تستطع وراثة الرئاسة لذلك جندت كلابها لمساعدتها في سرقته أستمحيك عذراً
    During its colonial rule over Korea, Japan illegally drafted 8.4 million Koreans into forced labour, killed one million and forced 200,000 young Korean women and girls to serve as sex slaves for the Japanese imperial army. UN وخلال حكم اليابان الاستعماري لكوريا، جندت بطريقة غير قانونية 8.4 مليون كوري كعمال سخرة وقتلت مليون شخص وأجبرت 000 200 شابة وفتاة كورية على العبودية الجنسية لدى الجيش الإمبراطوري الياباني.
    That man recruited the other, so the real question is did you enlist Nathan or was it the other way around? Open Subtitles لذا السؤال الحقيقى هو هل جندت نايثان أم كان العكس ؟
    This organization, having formulated a plan of subversion intended to change the form of government by violent means, mobilized its members, including Mr. Zouari, who is one of its main instigators. UN وقد جندت هذه المنظمة أعضاءها، بعدما وضعت خطة للتحريض على انقلاب يهدف إلى تغيير نظام الحكم باستخدام العنف، وجندت السيد الزواري، وهو عضو فيها وأحد أهم المحرضين فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus