"جندرمة" - Dictionnaire arabe anglais
"جندرمة" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
He was allegedly being held incommunicado at the Kara gendarmerie in the north of the country and fears were expressed that he might be tortured or ill-treated. | UN | وادﱡعي أنه احتُجز في حالة عزل عن أي اتصال في جندرمة كارا في شمال البلد وعُبﱢر عن مخاوف من أن يعذﱠب أو تساء معاملته. |
The inquiry produced no result, apart from charges by some and denials by others, and a search of the entire premises of the Thiong gendarmerie had proved fruitless. | UN | ولم يسفر التحقيق عن شيء ما خلا اتهامات من البعض وإنكار من البعض اﻵخر، كما أن تفتيش مباني جندرمة تيونغ بأكملها ثبت أنه بلا طائل. |
They were taken to the Lomé gendarmerie, where they were allegedly tortured. | UN | وقد أخذوا الى جندرمة لومي، وادﱡعي انهما عُذبا فيها. |
The detainees were allegedly beaten at the time of their arrest and then taken to the Blitta gendarmerie, where they were all locked into a cell designed to hold five prisoners. | UN | وادﱡعي أن المحتجزين ضربوا عند القبض عليهم وأنهم اقتيدوا إلى جندرمة بليتا وأودعوا فيها في زنزانة مخصصة لخمسة سجناء. |
These acts reportedly took place at the central police station in Ziguinchor, in the Nema district. | UN | وأُفيد بأن هذه اﻷفعال قد تمت في جندرمة زيغينشور المركزية الواقعة بحي نيما. |
On 9 October, an attack was carried out against the Gendarmerie and the police station in Vogan, after which four officers were allegedly executed. | UN | وفي ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر يزعم أن جندرمة ومركز شرطة فوغان قد تعرضا لهجوم من جانب مجهولين أعدم على إثره أربعة أعوان. |
On 13 October 1993, the Government informed the Special Rapporteur that some people had been arrested at Agbandi on 26 August 1993 for having damaged electoral equipment and had been taken to the Blitta gendarmerie. | UN | ٤٢٧ - في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن بعض اﻷشخاص قُبض عليهم في أغباندي في ٦٢ آب/أغسطس ٣٩٩١ ﻷنهم أتلفوا تجهيزات الانتخابات وأنهم سيقوا إلى جندرمة بليتا. |
Such practices have also been recorded in the gendarmeries of Butare, Ruhengeri, Cyangugu-Cimerwa and Gikongoro. | UN | وسجلت هذه الممارسات أيضا في مراكز جندرمة كل من بوتاري وروهنغيري وسيانغوغو - سيمروا وجيكونغورو. |
However, Vice-President Kagame was unable to accept this; instead, he offered to make available Rwandan gendarmes whom the Tribunal would recruit on an individual basis. | UN | غير أن نائب الرئيس، كاغامي، لم يوافق عليه، وعرض بدلا من ذلك إتاحة خدمات جندرمة روانديين لكي تتعاقد معهم المحكمة على أساس فردي. |
Belkoum Odette, who was accused of stealing bracelets, was arrested on 15 September 1996 and held for over 10 days at the Béboto gendarmerie headquarters. | UN | تشــاد ٦٣١- قبض يوم ٥١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ على بلكوم أودات التي اتهمت بسرقة أساور واحتجزت لمدة ٠١ أيام في مقر جندرمة بيبوتو. |
All 16 lawyers were reportedly detained and interrogated while being held incommunicado and in Diyarbakir gendarmerie headquarters from mid-November to 7 December 1993. | UN | وأفيد أن المحامين اﻟ٦١ جميعهم كانوا محتجزين وأن استجوابهم تم وهم في حالة عزل عن أي اتصال وفي مقر جندرمة دياربكير من منتصف تشرين الثاني/نوفمبر الى ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
After being kept blindfolded at Cizre District Gendarme Command for two days in a basement, he was taken to Diyarbakir Gendarme Intelligence Interrogation Centre, where he was allegedly forced to lie on a concrete floor blindfolded and tortured. | UN | وبعد أن ظل معصوب العينين في قيادة جندرمة مركز سيزري لمدة يومين في مكان تحت اﻷرض، أُخذ الى مركز استجواب مخابرات جندرمة دياربكير، وادُعي أنه أُجبر فيه على الرقاد على أرض من الاسمنت وهو معصوب العينين وأنه عُذب. |
On 3 November 1993 the Special Rapporteur transmitted to the Government information on the case Francisco Carretas, who was allegedly tortured by agents of the Almada gendarmerie unit in Charneca da Caparicia on 6 February 1992. | UN | ٥٨٥- في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات بشأن حالة فرانشيسكو كاريتاس، الذي ادﱡعي أنه عذب بأيدي أفراد من وحدة جندرمة ألمادا في شارنيكا دي كاباريسيا في ٦ شباط/فبراير ٢٩٩١. |
By letter dated 7 June 1994 the Special Rapporteur advised the Government that he had received information concerning Attiogbé Stéphane Koudossou and Gérard Akoume, who were arrested on or around 26 July 1993 and were allegedly tortured in police custody at the Lomé national gendarmerie. | UN | ٧١٧- برسالة مؤرخة في ٧ حزيران/يونيه ٤٩٩١ أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات بشأن اتيوجبيه استيفان كودوسو وجيرار اكوميه، اللذين قبض عليهما في ٦٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ أو في حوالي هذا التاريخ واللذين ادﱡعي أنهما عذبا وهما تحت التحفظ لدى الشرطة في جندرمة لومي الوطنية. |