The above data may also be interpreted according to a gender approach, which contributes to detect and consider specific gender needs. | UN | ويمكن أيضا تفسير البيانات سالفة الذكر طبقا لنهج جنساني، يسهم في اكتشاف وبحث احتياجات جنسانية محددة. |
Meanwhile, feminist leaders have not yet raised specific gender demands with respect to education. | UN | وفي نفس الوقت لم تثر القيادات النسائية مطالب جنسانية محددة فيما يتعلق بالتعليم. |
The analysis now needs to confirm whether planning for specific gender results also leads to their achievement. | UN | وسيكشف القياس الآن ما إذا كان التخطيط لنتائج جنسانية محددة يؤدي أيضا إلى تحقيقها. |
54. Numerous time-bound programmes have been developed to ensure the enrolment and retention of girls, including the large-scale'Education Sector Reforms' and'Education for All'programs, both of which have gender-specific targets. | UN | 54- ووضعت برامج كثيرة محدّدة المدّة لضمان التحاق الفتاة بالمدارس والبقاء فيها، بما في ذلك برنامج " إصلاح قطاع التعليم " ، وبرنامج " التعليم للجميع " ، وكلاهما له أهداف جنسانية محددة. |
Climate change is expected to have gender-specific impacts and therefore FAO believes climate change adaptation should include gender disaggregated approaches. | UN | ويُتوقع أن يكون لتغير المناخ آثار جنسانية محددة ولذلك تعتقد الفاو بأن التكيف مع تغير المناخ ينبغي أن تتضمن نُهجاً مصنفة حسب نوع الجنس. |
Some countries had specific gender indicators for the participation of women in water resources management. | UN | وتوفر لبعض البلدان مؤشرات جنسانية محددة عن مشاركة المرأة في إدارة موارد المياه. |
14. The foreclosure crisis also has specific gender implications. | UN | 14- كما أن لأزمة حبس الرهن العقاري آثار جنسانية محددة. |
In this regard, to limit the negative consequences that further trade liberalization may have and ensure a fair outcome for women, specific gender issues should be mainstreamed into trade policymaking. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلب الحد من النتائج السلبية التي قد تترتب على زيادة تحرير التجارة وضمان تحقيق نتائج عادلة للمرأة إدماج قضايا جنسانية محددة في عملية وضع السياسات التجارية. |
Each of the six United Nations-managed and supported mine action programmes in Afghanistan, Iraq, Jordan, Palestine, the Sudan and Yemen developed a specific gender action plan. | UN | فقد وضع كل برنامج من برامج الإجراءات الستة المتعلقة بالألغام التي تديرها وتدعمها الأمم المتحدة في كل من أفغانستان والعراق والأردن وفلسطين والسودان واليمن خطة عمل جنسانية محددة. |
In this regard, to limit the negative consequences that further trade liberalization may have and ensure a fair outcome for women, specific gender issues should be mainstreamed into trade policymaking. Box 1. The Global Gender Gap Index | UN | وفي هذا الصدد، يتطلب الحد من النتائج السلبية التي قد تترتب على زيادة تحرير التجارة وضمان تحقيق نتائج عادلة للمرأة إدماج قضايا جنسانية محددة في عملية وضع السياسات التجارية. |
In this regard, to limit the negative consequences that further trade liberalization may have and ensure a fair outcome for women, specific gender issues should be mainstreamed into trade policymaking. Box 1. The Global Gender Gap Index | UN | وفي هذا الصدد، يتطلب الحد من النتائج السلبية التي قد تترتب على زيادة تحرير التجارة وضمان تحقيق نتائج عادلة للمرأة إدماج قضايا جنسانية محددة في عملية وضع السياسات التجارية. |
16. Some countries reported on specific gender research and analysis undertaken to assess gender discrimination in the labour market. | UN | 16 - وأفادت بعض البلدان أنه تم إجراء تحليلات وبحوث جنسانية محددة لتقييم التمييز بين الجنسين في سوق العمل. |
14. Turning to Vision 2020, she asked if the gender pillar of that development plan involved gender mainstreaming by sectors or a specific gender strategy. | UN | 14 - وفيما يتعلق برؤية عام 2020، سألت إذا كانت الدعامة الجنسانية التي تقوم عليها خطة التنمية تنطوي على تعميم مراعاة المنظور الجنساني على القطاعات، أو تنطوي على استراتيجية جنسانية محددة. |
75. The organization will use specific gender targets to increase its female workforce in all locations and at all levels, with the goal of gender parity. | UN | 75 - ستستعين المنظمة بأهداف جنسانية محددة من أجل زيادة نسبة الإناث في قوة العمل في جميع المواقع وعلى كل المستويات، سعياً إلى تحقيق هدف تكافؤ الجنسين. |
Internal and external displacement have specific gender dimensions that occur at all stages in the displacement cycle; during flight, settlement and return within conflict-affected areas, women and girls are especially vulnerable to forced displacement. | UN | وللتشريد، بنوعيه الداخلي والعابر للحدود، أبعاد جنسانية محددة تظهر في جميع مراحل دورة التشريد: وتكون النساء والفتيات أثناء الهروب، والتوطين، والعودة داخل المناطق المتضررة من النزاعات، عرضة بشكل خاص للتشريد الداخلي القسري. |
In addition, the replies to the list of issues discussed the prevalence of HIV/AIDS, but contained no gender-specific information. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ناقشت الردود على قائمة المسائل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولكنها لم تتضمن أية معلومات جنسانية محددة. |
Women human rights defenders are subject to the same types of risks as other human rights defenders but, as women, they are also targeted for or exposed to gender-specific threats and gender-specific violence. | UN | 86- وتتعرض المدافعات عن حقوق الإنسان، على غرار المدافعين الآخرين عن حقوق الإنسان، للأخطار ذاتها، بيد أن النساء يواجهن أخطار جنسانية محددة وعنفاً جنسانياً. |
The UNDP approach to gender mainstreaming is a dual one: UNDP supports the empowerment of women and girls through gender-specific targeted interventions and also addresses gender concerns in the developing, planning, implementing and evaluating of all policies and programmes. | UN | وينتهج البرنامج الإنمائي مقاربة مزدوجة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني: فهو يدعم تمكين النساء والفتيات من خلال اتخاذ إجراءات جنسانية محددة الأهداف، ويعالج في الوقت عينه الشواغل الجنسانية التي تشوب وضع وتخطيط وتنفيذ وتقييم كل السياسات والبرامج. |
231. Numerous time-bound programs have been developed to ensure the enrollment and retention of girls, including the large-scale `Education Sector Reforms' and `Education For All'programs, both of which have gender-specific targets. | UN | 231- وقد أعدت برامج عديدة محددة بزمن معين لضمان التحاق البنات بالتعليم وبقائهن فيه، ومنها برنامج `إصلاحات قطاع التعليم` و`التعليم للجميع`، وكلاهما له أهداف جنسانية محددة. |
332. The Committee requests the State party to include in its next report statistical data disaggregated by sex and information about the situation of Roma women and any gender-specific policies and programmes aimed at their economic empowerment and ensuring their access to health-care services, social security, adequate housing and educational opportunities. | UN | 332 - واللجنة تطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها التالي بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس ومعلومات عن وضع نساء طائفة ' ' الروما``، وعن أية سياسات وبرامج جنسانية محددة ترمي إلى تمكينهن من الناحية الاقتصادية وكفالة فرص وصولهن إلى خدمات الرعاية الصحية والضمان الاجتماعي والإسكان اللائق وفرص التعليم. |
gender specific measures to rehabilitate and compensate women victims of violence including sexual violence and their families has also been taken. | UN | واتُخذت أيضا تدابير جنسانية محددة لتعويض النساء ضحايا العنف، بما في ذلك العنف الجنسي، وأُسرهن وإعادة تأهيلهن. |