"جنسية الدولة السلف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the nationality of the predecessor State
        
    • predecessor State's nationality
        
    • nationality of the predecessor State and
        
    • the citizenship of the predecessor State
        
    Attribution of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State UN إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Attribution of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State UN إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Attribution of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State UN إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    At the same time, it guaranteed the right of such persons to choose the nationality of the predecessor State. UN وفي الوقت نفسه، تكفل لهؤلاء اﻷشخاص حق اختيار جنسية الدولة السلف.
    But determining the category of individuals susceptible of losing the predecessor State's nationality is quite complex in the case of partial State succession, when the predecessor State survives the change. UN ولكن تحديد فئة اﻷفراد المعرضين لفقدان جنسية الدولة السلف هي مسألة معقدة للغاية في حالة الخلافة الجزئية للدولة، عندما تبقى الدولة السلف قائمة رغم التغيير.
    Granting of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State UN منح جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    As the case may be, it is the right to be granted the nationality of the successor State or not to be deprived of the nationality of the predecessor State. UN وحسب اﻷحوال، يكون هو الحق في منح جنسية الدولة الخلف أو عدم الحرمان من جنسية الدولة السلف.
    One can find, however, a number of instances in State practice where there was withdrawal or loss of the nationality of the predecessor State. UN غير أن باﻹمكان الوقوف على حالات في ممارسات الدول تم فيها سحب جنسية الدولة السلف أو فقدانها.
    Article 20. Attribution of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State UN 14 - المادة 20 - إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Article 25. Withdrawal of the nationality of the predecessor State UN 16 - المادة 25 - سحب جنسية الدولة السلف
    Although article 11 provided the option to choose between the nationality of the predecessor State and that of the successor State, it was expected that the option would be exercised within a time limit prescribed by the State concerned. UN وقال إن المادة 11 على الرغم من أنها تتيح الخيار من أجل الاختيار بين جنسية الدولة السلف وجنسية الدولة الخلف فإنه من المتوقع أن يمارس هذا الخيار في غضون مهلة زمنية تحددها الدولة المعينة.
    Article 20. Attribution of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State UN 12 - المادة 20 - إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Article 25. Withdrawal of the nationality of the predecessor State UN 15 - المادة 25 - سحب جنسية الدولة السلف
    Article 16 follows the non-discrimination clause by prohibiting arbitrary decisions concerning nationality issues, stating that persons concerned shall not be arbitrarily deprived of the nationality of the predecessor State, or arbitrarily denied the right to acquire the nationality of the successor State, or any right of option to which they are entitled in relation to the succession of States. UN أما المادة 16 فتتبع شرط عدم التمييز بحظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن مسائل الجنسية، حيث تنص على أنه لا يُجرد الأشخاص المعنيون تعسفاً من جنسية الدولة السلف أو يحرمون تعسفاً من حق اكتساب جنسية الدولة الخلف أو من أي حق في الخيار، إذا كانت تلك الحقوق مخولة لهم في حالة خلافة الدول.
    Persons concerned shall not be arbitrarily deprived of the nationality of the predecessor State, or arbitrarily denied the right to acquire the nationality of the successor State or any right of option, to which they are entitled in relation to the succession of States. UN لا يجوز تجريد الأشخاص المعنيين تجريدا تعسفيا من جنسية الدولة السلف أو حرمانهم تعسفا من حق اكتساب جنسية الدولة الخلف أو من أي حق في الخيار، إذا كانت تلك الحقوق مخولة لهم في حالة خلافة الدول.
    Article 20. Transfer of part of the territory: attribution of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State UN المادة 20 - نقل جزء من الإقليم: إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Persons concerned shall not be arbitrarily deprived of the nationality of the predecessor State, or arbitrarily denied the right to acquire the nationality of the successor State or any right of option, to which they are entitled in relation to the succession of States. UN لا يجوز تجريد الأشخاص المعنيين تجريدا تعسفيا من جنسية الدولة السلف أو حرمانهم تعسفا من حق اكتساب جنسية الدولة الخلف أو من أي حق في الخيار، إذا كانت تلك الحقوق مخولة لهم في حالة خلافة الدول.
    Persons concerned shall not be arbitrarily deprived of the nationality of the predecessor State, or arbitrarily denied the right to acquire the nationality of the successor State or any right of option, to which they are entitled in relation to the succession of States. UN لا يجوز تجريد الأشخاص المعنيين تجريداً تعسفياً من جنسية الدولة السلف أو حرمانهم تعسفاً من حق اكتساب جنسية الدولة الخلف أو من أي حق في الخيار، إذا كانت تلك الحقوق مخولة لهم في حالة خلافة الدول.
    It encompasses only individuals who, on the date of the succession of States, had the nationality of the predecessor State and whose nationality may thus be affected by that particular succession of States. UN ولا يشمل هذا المصطلح سوى الأفراد الذين كانوا، في تاريخ خلافة الدول، يحملون جنسية الدولة السلف والذين يحتمل بالتالي أن تتأثر جنسيتهم بهذه الخلافة المحددة.
    But determining the category of individuals susceptible of losing the predecessor State's nationality is quite complex in the case of partial State succession, when the predecessor State survives the change. UN ولكن تحديد فئة اﻷفراد المعرضين لفقدان جنسية الدولة السلف هي مسألة معقدة للغاية في حالة الخلافة الجزئية للدول، عندما تبقى الدولة السلف قائمة رغم التغيير.
    3. Article 1 of the draft convention guarantees individuals who, on the date of succession, had the citizenship of the predecessor State, the right to citizenship of at least one of the successor States. UN 3 - تكفل المادة 1 من مشروع الاتفاقية الحق في جنسية دولة واحدة على الأقل من الدول الخلف للأفراد الذين كانوا في تاريخ الخلافة يحملون جنسية الدولة السلف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus