His delegation was, however, inclined to endorse the idea of the Commission’s taking up the nationality of legal persons as a wholly separate new topic. | UN | غير أن وفده يميل إلى تأييد فكرة أن تتناول اللجنة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين بصفتها موضوعا جديدا مستقلا تماما. |
Lastly, his delegation believed that the question of the nationality of legal persons should also be given separate consideration. | UN | وأخيرا يعتقد وفده بأنه ينبغي أن تُدرس مسألة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين بصورة مستقلة. |
It was observed, in particular, that the nationality of legal persons might also have consequences for individuals’ property rights. | UN | ولوحظ، بالخصوص، أن جنسية اﻷشخاص الاعتباريين قد تترتب عليها نتائج بالنسبة لما لﻷشخاص من حقوق الملكية. |
A. Should the nationality of legal persons be considered only in the context of the succession of States? | UN | هل ينبغي النظر في جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في سياق خلافة الدول فقط؟ |
B. Should the study be limited to the problems of the impact of the succession of States on the nationality of legal persons in international law? | UN | هل ينبغي أن تقتصر الدراسة على مشكلة تأثير خلافة الدول في جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في القانون الدولي |
The nationality of legal persons acquires particular importance in time of hostilities. | UN | وتكتسب جنسية اﻷشخاص الاعتباريين أهمية خاصة أثناء اﻷعمال العسكرية. |
The problem of the nationality of legal persons may occur also in relation with the application of Security Council resolutions concerning sanctions against certain States. | UN | وقد تثار مشكلة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين عندما يتعلق اﻷمر بتطبيق قرارات مجلس اﻷمن عند فرض جزاءات ضد دول معينة. |
They are, however, intrinsic to any analysis of the problem of the impact of the succession of States on the nationality of legal persons. | UN | غير أنها جزء لا يتجزأ من أي تحليل لمشكلة أثر خلافة الدول على جنسية اﻷشخاص الاعتباريين. |
It has limited the problem to the effect on the nationality of legal persons in case of succession of States. | UN | وحصرت المشكلة في التأثير على جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في حالة خلافة الدول. |
There are undoubtedly also some presumptions on which the determination of the nationality of legal persons may be based. | UN | ولا شك أن هناك أيضا بعض الافتراضات التي يمكن الاستناد إليها في تحديد جنسية اﻷشخاص الاعتباريين. |
That part would also have to address the question of the nationality of legal persons as well as the problem of the transferability of claims. | UN | كما ينبغي في إطار هذا الجزء النظر في مسألة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين وفي مشكلة إحالة الشكاوى. |
1. nationality of legal persons in relation to the succession of States | UN | جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في حالة خلافة الدول |
However, in some cases of State succession the nationality of legal persons might affect the property rights of individuals and thus human rights as well. | UN | إلا أنه في بعض حالات خلافة الدول قد تؤثر جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في حقوق ملكية اﻷفراد ومن ثم في حقوق اﻹنسان كذلك. |
It might also be relevant to consider the effect of State succession on the nationality of legal persons such as corporations. | UN | ولعله من المهم النظر في أثر خلافة الدول على جنسية اﻷشخاص الاعتباريين من قبيل الشركات مثلا. |
1. The nationality of legal persons in the area | UN | جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في مجال تنازع القوانين |
2. The nationality of legal persons in the international conventions containing rules of | UN | جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في الاتفاقيات الدولية المتضمنة لقواعد القانون الدولي الخاص |
5. The nationality of legal persons in the sphere | UN | جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في مجال مسؤولية الدول |
Generally speaking, the problem of the nationality of legal persons arises mainly: | UN | وبصفة عامة، ينشأ مشكل جنسية اﻷشخاص الاعتباريين أساسا: |
The Special Rapporteur's report had indicated the limits to the analogy between the nationality of individuals and the nationality of legal persons or corporations. | UN | وأشار تقرير المقرر الخاص إلى حدود قياس جنسية اﻷشخاص الاعتباريين أو الشركات على جنسية اﻷفراد. |
The Special Rapporteur had questioned whether the Commission should give priority to studying the impact of State succession on the nationality of natural persons - the more urgent and easier problem - over that of legal persons. | UN | وتساءل المقرر الخاص عما إذا كان ينبغي أن تعطي اللجنة اﻷولوية لدراسة أثر خلافة الدول على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين - وهو مشكل أكثر إلحاحا وسهولة - على أثر خلافة الدول على جنسية اﻷشخاص الاعتباريين. |
The Government of Greece congratulates the International Law Commission and, in particular, Mr. Václav Mikulka, the Special Rapporteur, for having provisionally adopted, in a short period of time, the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States. | UN | تهنئ حكومة اليونان لجنة القانون الدولي، وتهنئ بخاصة، السيد فاكلاف ميكولكا، المقرر الخاص، على اعتماده، بصفة مؤقتة، وفي وقت وجيز، مشروع المواد المتعلقة بخلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الاعتباريين. |
Such succession causes a change in the elements of fact which are used as criteria for determining the nationality of a legal person. | UN | فهذه الخلافة تتسبب في تغيير لعناصر الواقع التي تستخدم كمعايير لﻹسناد في تحديد جنسية اﻷشخاص الاعتباريين. |