"جنوب أوروبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Southern Europe
        
    • southern European
        
    • South European
        
    • Europe s southern
        
    • Europe and
        
    • South-Eastern Europe
        
    - Maintenance of international security/good neighbourliness, stability and development of Southern Europe UN ○ صون الأمن الدولي وحُسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب أوروبا
    It was also used on tsetse flies in Southern Europe. UN كذلك استخدم الإندوسلفان في مكافحة ذبابة التسيتسي في جنوب أوروبا.
    It considered the development of the railway line originating in Southern Europe and the Near East, travelling through Central Asia and terminating in China to be of vital importance for regional integration. UN وهي ترى أن تطوير خط السكك الحديدية الذي يبدأ من جنوب أوروبا والشرق الأدنى، مروراً بآسيا الوسطى وينتهي في الصين ينطوي على جانب كبير من الأهمية بالنسبة لتكامل الإقليم.
    As the outgoing judge is from the Netherlands, and bearing in mind the principles of rotation within the Court and representation of this group of States, the forthcoming vacancy should preferably be filled by a judge from a southern European country. UN وبعد خروج القاضي الهولندي، يجدر، وفقا لمبدأ التناوب المعمول به في المحكمة وقواعد التمثيل الخاصة في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، إسناد هذا المنصب الشاغر في هذه المرة إلى قاض من جنوب أوروبا.
    Romania organized the International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking in the period 29-30 June 1998, attended by the Ministers of the Interior of the southern European States. UN ونظمت رومانيا في الفترة ٢٩-٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ مؤتمرا دوليا بشأن مكافحة الاتجار بالعقاقير وإساءة استعمالها بمشاركة وزراء الداخلية لبلدان جنوب أوروبا.
    Uniόn de Selvicultores del Sur de Europa (Union of Foresters of Southern Europe) UN اتحاد مزارعي الغابات في جنوب أوروبا ليلينا فرنانديز
    The most affected areas experiencing water stress were in Southern Europe and Central Asia. UN وكانت أكثر المناطق تضررا تلك التي شهدت نقصا في المياه في جنوب أوروبا وآسيا الوسطى.
    It was also used on tsetse flies in Southern Europe. UN كذلك استخدم الإندوسلفان في مكافحة ذبابة التسيتسي في جنوب أوروبا.
    Supreme Allied Commander Southern Europe, operation plan 10418, Allied Harmony UN الخطة التنفيذية 10418 للقيادة العليا للقوات المتحالفة في جنوب أوروبا: التحالف من أجل الوفاق
    Traditionally, this post has been filled by a judge from Southern Europe. UN وقد جرت العادة على إسناده إلى قاض من جنوب أوروبا.
    The Governments' fiscal intervention was intended to support the financial sector's balance sheet adjustments directly and indirectly, but such intervention turned out to be unsustainable in several countries, particularly in Southern Europe. UN وكان المقصود من التدخل المالي للحكومات دعم تسوية ميزانيات القطاع المالي بشكل مباشر أو غير مباشر، لكن تبيَّن أنه لا يمكن تحمل هذا التدخل في بلدان عدة، ولا سيما في جنوب أوروبا.
    Southern Europe has exhibited a downward trend in the rate of population growth during the past decade and a half. UN وشهد جنوب أوروبا إتجاها إلى انخفاض معدل نمو السكان خلال العقد ونصف العقد الماضيين.
    Their fossils have been found in the tens of thousands, all over Southern Europe. Open Subtitles أحفوراتهم تم إيجادها بعشرات الآلاف منتشرة عبر جنوب أوروبا.
    Ltk the third eruption this year and the ashes have reached Southern Europe. Open Subtitles إنه ثالث ثوران بركاني هذه السنة ووصل الرماد البركاني إلى جنوب أوروبا
    The Great Mosque in Cordoba was simply the biggest mosque in the biggest city in Southern Europe. Open Subtitles كان مسجد قرطبة ببساطة هو أكبر مسجد لأكبر مدينة فى جنوب أوروبا
    Oman, where gas reserves more than doubled during the past two years, is preparing a feasibility study for exporting liquified natural gas (LNG) to Southern Europe and plans to export gas to India. UN ففي عمان، حيث زاد حجم احتياطي الغاز الى أكثر من الضعف خلال السنتين الماضيتين، يجري إعداد دراسة جدوى لتصدير الغاز الطبيعي المسال الى جنوب أوروبا وإعداد خطط لتصدير الغاز الى الهند.
    While some recovery seemed to be under way in 2010, the global economy slowed down markedly in 2011 in what is viewed as the second phase of the crisis, with particular effect in countries of Southern Europe. UN وحصل بعض الانتعاش على ما يبدو في عام 2010، غير أن الاقتصاد العالمي تباطأ تباطؤاً ملحوظاً في عام 2011 مسجلاً ما أضحى يُعتبر المرحلة الثانية من الأزمة التي أثرت بوجه خاص في بلدان جنوب أوروبا.
    Census expenditures were based on per capita census costs by subregion, which varied from $1.50 in Eastern, Middle and northern Africa to $11.70 in Southern Europe. UN واستند احتساب نفقات التعدادات إلى تكاليف التعداد للفرد الواحد في المنطقة دون الإقليمية، التي تراوحت قيمتها بين 1.50 دولار في شرق ووسط وشمال أفريقيا، و 11.7 دولارا في جنوب أوروبا.
    The project focuses on the nature of the private investment decisions of southern European manufacturing firms required to incorporate technological change in the transition to sustained and competitive growth in the single European market. UN ويركز هذا المشروع على طبيعة قرارات الاستثمارات الخاصة لشركات التصنيع في جنوب أوروبا اللازمة ﻹدخال التغير التكنولوجي في عملية " الانتقال " نحو النمو المطرد القادر على المنافسة في سوق أوروبية وحيدة.
    The conclusion seems straightforward. The eurozone’s southern European members must reduce their wage costs to claw back the competitiveness that they have lost since adopting the common currency. News-Commentary والواقع أن الاستنتاج يبدو صريحاً مباشرا. يتعين على البلدان الأعضاء في منطقة اليورو من جنوب أوروبا أن تقلل من تكاليف الأجور لديها حتى تتمكن من استعادة القدرة التنافسية التي خسرتها منذ تبني العملة الموحدة.
    One can only pity the southern European countries. They should almost thank the French for their inability to impose effective austerity measures and thereby still run a small current-account deficit, which has prevented the eurozone surplus from becoming even larger. News-Commentary لا يملك المرء إلا أن يشعر بالشفقة إزاء أحوال بلدان جنوب أوروبا. إذ يتعين عليها أن تشكر فرنسا لعدم قدرتها على فرض تدابير تقشف فعّالة وبالتالي فإنها لا تزال تدير عجزاً صغيراً في الحساب الجاري، وهو ما منع الفائض في منطقة اليورو من أن يصبح أضخم.
    The Court emphasized, however, that according to general understanding, that expression designated a person living in Denmark of South European, Asian or African origin, particularly Yugoslavs, Turks or Pakistanis. UN ومع ذلك، أكدت المحكمة على أن هذه العبارة تعني بمفهومها العام شخصاً من جنوب أوروبا أو من أصل آسيوي أو أفريقي يعيش في الدانمرك، وبخاصة اليوغوسلافيين أو الأتراك أو الباكستانيين.
    - Maintenance of international security/good-neighbourliness, stability and development of South-Eastern Europe UN - صون الأمن الدولي وحُسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب أوروبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus