"جنوب البلاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the south of the country
        
    • the southern part of the country
        
    • southern Sudan
        
    Such indeed was the plight of tens of thousands of Sudanese children captured by rebel forces in the south of the country. UN وهذه هي محنة عشرات اﻷلوف من اﻷطفال السودانيين الذين اختطفتهم حركة التمرد في جنوب البلاد.
    The Government has decided to alleviate the situation by building a new prison in the south of the country for not more than 400 pretrial detainees. UN ولذلك فقد عزمت الحكومة على الشروع في بناء سجن في جنوب البلاد يسع لعدد لا يتجاوز 400 سجين معتقل قيد الاحتجاز الوقائي.
    They were abducted and killed by armed men in the south of the country. UN فقد اختطفوا وقُتلوا على أيدي رجال مسلحين في جنوب البلاد.
    In addition, an infestation of locusts in the south of the country had destroyed a significant portion of crops. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتلف غزو الجراد في جنوب البلاد جزءا كبيرا من المحاصيل.
    In the Sudan, human rights violations continued unabated, particularly in the context of the civil war in the southern part of the country. UN وفي السودان لم تشهد انتهاكات حقوق اﻹنسان تقلصا يذكر ولا سيما فيما يتعلق بالحرب اﻷهلية المستعرة في جنوب البلاد.
    However, he was overruled by the security forces, which had used militias in southern Sudan to combat SPLA. UN إلا أن نصيحته أهملت بتوجيه من قوات الأمن التي استخدمت أيضا ميليشيات لمحاربة الجيش الشعبي لتحرير السودان في جنوب البلاد.
    A drug treatment centre had been opened in Bishkek, and a 50-bed clinic had been set up in the south of the country. UN وإنه قد افتُتح مركز لعلاج مدمني المخدرات في بشكك، وأُنشئ مستوصف سعته 50 سريراً في جنوب البلاد.
    Some 190,000 persons are expected to remain displaced by the beginning of 2004, most of them in the south of the country. UN ومن المتوقع أن يظل هناك حوالي 000 190 من المشردين في بداية عام 2004، معظمهم في جنوب البلاد.
    The impact of these events is not confined to the south of the country. UN ولا يقتصر تأثير هذه الأحداث على جنوب البلاد فقط.
    Allegations of the association of children with self-defence militia groups supported by the Government in the south of the country have also been received. UN ووردت أيضاً مزاعم بشأن إلحاق الأطفال بميليشيات الدفاع عن النفس التي تدعمها الحكومة في جنوب البلاد.
    FGM was an offence under the Criminal Code and some people had been successfully prosecuted for the offence in the south of the country. UN وأضافت أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث جريمة بموجب القانون الجنائي وأن بعض الناس قد حوكموا بنجاح على هذه الجريمة في جنوب البلاد.
    In Somalia, members of the Group were able to undertake regular visits to Mogadishu, Hargeysa and Garowe, but much of the south of the country remained inaccessible. UN وفي الصومال، تمكن أعضاء الفريق من القيام بزيارات منتظمة إلى مقديشو وهرجيسة وغاروي، في حين ظل الوصول إلى جزء كبير من جنوب البلاد متعذرا.
    He went underground about 18 months ago, and is believed to be hiding somewhere in the south of the country. Open Subtitles ذهب تحت الأنقاض قبل حوالي عام ونصف ويعتقد أنه يختبئ في مكان جنوب البلاد والآن الهاتف الخلوي
    They reiterate their full support for the Taif Agreement and commend the Lebanese Government for its continuous successful efforts to deploy units of its army in the south of the country in full coordination with UNIFIL. UN ويكررون تأكيد تأييدهم الكامل لاتفاق الطائف ويثنون على الحكومة اللبنانية لاستمرار جهودها الناجحة في وزع وحدات من جيشها في جنوب البلاد بالتنسيق التام مع القوة.
    453. The members of the Committee inquired whether the Shariah was applied in the non-Muslim states in the south of the country. UN ٤٥٣ - واستفسر أعضاء اللجنة عما إذا كانت الشريعة تطبق في ولايات غير المسلمين في جنوب البلاد.
    In Somalia, members of the Monitoring Group were able to undertake regular visits to Mogadishu, Hargeisa and Garowe, but much of the south of the country remained inaccessible. UN وفي الصومال، تمكن أعضاء فريق الرصد من القيام بزيارات منتظمة إلى مقديشو وهرجيسة وغارُوي، ولكن الوصول إلى الجانب الأكبر من جنوب البلاد ظل متعذرا.
    In Somalia, members of the Monitoring Group were able to visit Mogadishu, Baidoa, Puntland and Somaliland, but much of the south of the country remained inaccessible. UN وفي الصومال، تمكن أعضاء الفريق من زيارة مقديشو، وبايدوا، وبونتلاند وصوماليلاند، ولكن جزءا كبيرا من جنوب البلاد ظل من المتعذر الوصول إليه.
    191. Among factors negatively affecting guarantee of the right to life is the continuation of the civil war in the south of the country. UN 191- من العوامل التي تؤثر سلباً على كفالة الحق في الحياة استمرار الحرب الأهلية في جنوب البلاد.
    The Government apparently suspects him of sympathizing with the separatist Movement of Casamance's Democratic Forces (Mouvement des forces démocratiques de la Casamance - MFDC) in the south of the country, where separatists have clashed violently with government forces. UN وتشتبه الحكومة على ما يبدو بكونه متعاطفا مع حركة قوى كازامانس الديمقراطية الانفصالية في جنوب البلاد التي اشتبك فيها الانفصاليون بعنف مع القوات الحكومية.
    The United States also accuses the Government of Iraq of draining the marshes in the southern part of the country in pursuit of a political programme aimed against the population of the area. UN وتتهم الولايات المتحدة الحكومة العراقية بأنها قامت بتجفيف اﻷهوار في جنوب البلاد انسياقا وراء منهج سياسي ضـــد سكان تلك المناطق مما نجم عنه وفق زعمها تدميـــر تراثهم الحضاري والحاق اﻷضرار بالبيئة.
    Paragraph 161 of the Secretary-General's report states that conflict and insecurity in the southern part of the country are a barrier to the eradication of guinea-worm disease and that almost half of the world's remaining cases are in the Sudan. UN إن الفقرة ١٦١ مــن تقرير السيد اﻷمين العام قد أشارت إلى أن المنازعات وانعدام اﻷمن في جنوب البلاد ظلت تعترض القضاء علــى مرض دودة غينيا، وأشار التقرير إلى أن حوالي نصف حالات اﻹصابة المتبقية في العالم توجد في السودان.
    With regard to developments in my country, I have the honour to inform you of the latest endeavours to resolve the conflict in southern Sudan. UN فيما يتعلق بالتطورات على الصعيد الوطني، يطيب لي أن أطلعكم على أهم المستجدات بشأن حل النـزاع في جنوب البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus