We in the South Caucasus have yet to witness that. | UN | ولا يزال علينا في جنوب القوقاز أن نشهد ذلك. |
Such a project would benefit from international support if implemented jointly between the universities located in the South Caucasus. | UN | وسيستفيد مثل هذا المشروع من الدعم الدولي إذا ما اشتركت في تنفيذه الجامعات الواقعة في جنوب القوقاز. |
In my statement made during the sixty-first session, I spoke about the imminent arms race in the South Caucasus. | UN | في البيان الذي أدليت به في الدورة الحادية والستين، تكلمتُ عن سباق التسلح الوشيك في جنوب القوقاز. |
He also met on several occasions with Peter Semneby, the European Union Special Representative for the southern Caucasus. | UN | كما التقى في عدة مناسبات بيتر سيمنبي، الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لشؤون جنوب القوقاز. |
Consistent and wilful disregard for these and other international legal obligations undermines peace, security and stability in the region of the South Caucasus. | UN | ومن شأن التجاهل المستمر والمتعمد لهذه الالتزامات، وغيرها من الالتزامات القانونية الدولية، أن يقوّض السلام والأمن والاستقرار في منطقة جنوب القوقاز. |
The regional initiative on the Single Window was launched in the South Caucasus. | UN | وأُطلقت المبادرة الإقليمية لنظام النافذة الواحدة في جنوب القوقاز. |
However, the overall regional situation does not allow for the full utilization of all of the economic advantages of the South Caucasus. | UN | ومع ذلك، فإن الحالة في المنطقة بشكل عام لا تسمح بالاستغلال الكامل للمزايا الاقتصادية التي يتمتع بها جنوب القوقاز. |
We strongly advocate in favour of the South Caucasus and beyond as a zone free from weapons of mass destruction. | UN | ونؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في جنوب القوقاز وما وراءه. |
In previous statements, my delegation has spoken about the imminent arms race in the South Caucasus. | UN | وقد أشار وفد بلدي في بياناته السابقة إلى سباق التسلح الوشيك في جنوب القوقاز. |
This proves that the position of the Slovak Republic towards the South Caucasus countries has been adequately balanced. | UN | وهذا يثبت أن موقف الجمهورية السلوفاكية إزاء بلدان جنوب القوقاز ظل متوازنا على النحو المطلوب. |
It was hoped that this would put an end to the Russian transport, energy and political monopoly in the South Caucasus and Central Asia. | UN | وكان يؤمل بأن يضع هذا حدا للاحتكار الروسي لمجالات النقل والطاقة والسياسة في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى. |
In this light, it must be said that the South Caucasus remains a region of concern for Bulgaria. | UN | وفي ضوء ذلك، لا بد من القول إن جنوب القوقاز لا يزال منطقة تبعث على قلق بلغاريا. |
Another example of successful cooperation was the South Caucasus AntiDrug Programme. | UN | كما أن برنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز مثال آخر على التعاون الناجح. |
EEC Trust Fund for the South Caucasus Anti-Drug Programme | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز |
EEC programme supporting integrated border management systems in the South Caucasus (SCIBM) | UN | برنامج الجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم النظم المتكاملة لإدارة الحدود في جنوب القوقاز |
We are not reluctant to admit that the South Caucasus is a subregion whose democratic restructuring is not yet fully complete. | UN | ولا غضاضة من أن نسلم بأن جنوب القوقاز منطقة دون إقليمية لم يكتمل فيها بعد إعادة التشكيل الديمقراطي. |
A stable and democratic South Caucasus is a work in progress. | UN | فإن جنوب القوقاز المستقرة والديمقراطية آخذة في التبلور. |
DSSA Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of Vector-borne Diseases in southern Caucasus and Central Asia | UN | إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى. |
DSSA - Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of Vector-borne Diseases in southern Caucasus and Central Asia | UN | إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى |
The situation in the southern Caucasus was created not by some mysterious foreign plot, but by the actions of the Saakashvili regime. | UN | وما خلق الحالة في جنوب القوقاز ليس مؤامرة أجنبية غامضة، بل أعمال نظام ساكاشفيلي. |
With support from the West, Georgia and Azerbaijan began to develop the idea of creating a South Caucasian transport corridor linking the West with Central Asian countries. | UN | وبدعم من الغرب، بدأت جورجيا وأذربيجان في صياغة فكرة إنشاء ممر للنقل في جنوب القوقاز يربط الغرب مع بلدان آسيا الوسطى. |