"جنوب تايلند" - Traduction Arabe en Anglais

    • southern Thailand
        
    • south of Thailand
        
    Mission to Thailand on the situation of the Muslim minority in southern Thailand UN بعثة إلى تايلند بخصوص حالة الأقلية المسلمة في جنوب تايلند
    Malaysia was also supportive of the dialogue process in southern Thailand. UN وتدعم ماليزيا أيضا عملية الحوار في جنوب تايلند.
    It expressed its strong support for the Truth and Reconciliation Commission and hoped that the situation in southern Thailand would improve. UN وأعربت عن تأييدها الشديد للجنة الحقيقة والمصالحة، وعن أملها أن تتحسن الأوضاع في جنوب تايلند.
    It welcomed the services provided to victims of violence and noted the education initiatives in southern Thailand to reduce violence against children. UN ورحبت بالخدمات المقدمة إلى ضحايا العنف، وأشارت إلى المبادرات المتعلقة بالتعليم في جنوب تايلند للحد من العنف الممارس على الأطفال.
    The Commission will seek to establish peace and reconciliation in the troubled south of Thailand. UN وسوف تسعى اللجنة إلى إرساء السلم والمصالحة في جنوب تايلند الذي يشهد اضطرابات.
    In one case, a girl victim died due to poison while in police custody after escaping from a brothel in southern Thailand. UN وفي إحدى الحالات، ماتت فتاة من ضحايا البغاء مسمومة أثناء وجودها رهن الاحتجاز عند الشرطة، بعد أن فرت مــن ماخور في جنوب تايلند.
    It has been reported that enforced disappearance is used as a method of harassment and repression against human rights defenders by the security and military forces, in particular in the highly militarized counter-insurgency context in southern Thailand; UN وقد أفيد بأن قوى الأمن والجيش تستخدم الاختفاء القسري أسلوباً لمضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان وقمعهم، لا سيما في جنوب تايلند حيث ينتشر الجيش بكثافة لمكافحة العصيان؛
    It has been reported that enforced disappearance is used as a method of harassment and repression against human rights defenders by the security and military forces, in particular in the highly militarized counter-insurgency context in southern Thailand. UN وقد أفيد بأن قوى الأمن والجيش تستخدم الاختفاء القسري أسلوباً لمضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان وقمعهم، لا سيما في جنوب تايلند حيث ينتشر الجيش بكثافة لمكافحة العصيان؛
    79. Earlier in the meeting, the delegation of a neighbouring State had made reference to the situation in southern Thailand. UN 79 - وفي وقت سابق من هذه الجلسة، أشار وفد دولة مجاورة إلى الحالة في جنوب تايلند.
    Take immediate steps to improve the situation in southern Thailand so the special security laws can be lifted (United Kingdom); 89.40. UN 89-39- اتخاذ إجراءات فورية لتحسين وضع جنوب تايلند بحيث يمكن إبطال قوانين الأمن الخاصة (المملكة المتحدة)؛
    26. NHRC stated that the enforcement of special security laws in southern Thailand, over a long period of time, had given rise to human rights violations. UN 26- وأشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى أن إنفاذ قوانين الأمن الخاصة في جنوب تايلند لفترة زمنية طويلة أدى إلى انتهاكات لحقوق الإنسان(72).
    ICJ recommended that the Government undertake regular review of the scope and application of the special security laws regarding the problem of arbitrary detention, including in southern Thailand. UN وأوصت اللجنة بأن تضطلع الحكومة بعملية مراجعة منتظمة لنطاق قوانين الأمن الخاصة ولعملية تطبيقها فيما يتصل بمشكلة الاحتجاز التعسفي، بما في ذلك في جنوب تايلند(80).
    24. Ms. Laohaphan (Thailand) explained that the current unrest in southern Thailand was instigated by militants who had resorted to terror and violence directed at innocent civilians, both Muslim and Buddhist. UN 24 - السيدة لاوهافان (تايلند): شرحت أن القلاقل الحالية في جنوب تايلند يحرض عليها المتشددون الذين يلجأون إلى الإرهاب والعنف الموجه ضد المدنيين الأبرياء من المسلمين والبوذيين على السواء.
    Prominent examples included events in southern Thailand (including the 28 April 2004 Krue Se Mosque killings). UN ومن الأمثلة البارزة لاستخدام القوة المفرطة ما وقع من أحداث في جنوب تايلند (ومنها عمليات القتـل في مسجـد كرو سي في 28 نيسان/أبريل 2004).
    (b) Providing protection and rehabilitation support to victims rescued from human smugglers' camps in southern Thailand and defining the temporary protection regime and related rights granted to Rohingya refugees and stateless persons, including protection from refoulement; UN (ب) توفير الحماية والدعم في مجال إعادة التأهيل للضحايا الذين خُلِّصوا من مخيمات مهربي البشر في جنوب تايلند وتحديد نظام الحماية المؤقتة وما يتصل بها من حقوق للاجئين من شعب الروهينغا وعديمي الجنسية، بما في ذلك الحماية من الإعادة القسرية؛
    (b) Providing protection and rehabilitation support to victims rescued from human smugglers' camps in southern Thailand and defining the temporary protection regime and related rights granted to Rohingya refugees and stateless persons, including protection from refoulement; UN (ب) توفير الحماية والدعم في مجال إعادة التأهيل للضحايا الذين خُلِّصوا من مخيمات مهربي البشر في جنوب تايلند وتحديد نظام الحماية المؤقتة وما يتصل بها من حقوق للاجئين من شعب الروهينغا وعديمي الجنسية، بما في ذلك الحماية من الإعادة القسرية؛
    2. Ms. Khan noted that many Muslim women had lost their fathers and husbands as a result of political violence in the south of Thailand since 2004. UN 2 - السيدة خان: أشارت إلى أن كثيرا من النساء المسلمات فقدن آبائهن وأزواجهن نتيجة العنف السياسي في جنوب تايلند منذ عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus