Let me start by expressing how satisfied I am that the Argentine and British Governments have managed to reach an understanding on hydrocarbons in the South-West Atlantic. | UN | دعوني أبدأ باﻹعراب عن مدى شعوري بالرضا لنجاح حكومتي اﻷرجنتين وبريطانيا في التوصل إلى تفاهم بشأن المواد الهيدروكربونية في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي. |
Argentina's well-known concerns about uncontrolled fishing in the South-West Atlantic are shared by the United Kingdom. | UN | وتشاطر المملكة المتحدة اﻷرجنتين قلقها المعروف جيدا بشأن صيد اﻷسماك غير المحكوم في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي. |
Argentina's well-known concerns about uncontrolled fishing in the South-West Atlantic are shared by the United Kingdom. | UN | وتشاطر المملكة المتحدة اﻷرجنتين قلقها المعروف جيدا بشأن صيد اﻷسماك غير المحكوم في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي. |
Of particular interest to Uruguay was the fact that Argentina and the United Kingdom had found common ground on the need to draft a multilateral treaty to ensure the sustainability of fish stocks in the south-western Atlantic. | UN | وتهتم أوروغواي اهتماما خاصا باتفاق الأرجنتين والمملكة المتحدة على ضرورة إعداد معاهدة متعددة الأطراف تكفل استدامة أرصدة السمك في جنوب غربي المحيط الأطلسي. |
In this regard, the British Government wishes to draw the attention of the Secretary-General to positive developments in relations between the United Kingdom and Argentina which have contributed to the lessening of tension in the South West Atlantic. | UN | وفي هذا الصدد، تود الحكومة البريطانية أن توجه انتباه اﻷمين العام إلى التطورات الايجابية في العلاقات بين المملكة المتحدة واﻷرجنتين التي ساهمت في تخفيف حدة التوتر في جنوب غربي المحيط اﻷطلسي. |
The British action implies a departure from the Joint Statement and the bilateral understandings reached from 1990 until now regarding the South-West Atlantic. | UN | إن اﻹجراء البريطاني ينطوي على ابتعاد عن اﻹعلان المشترك وعن تفاهم الطرفين منذ عام ١٩٩٠ حتى اﻵن في خصوص جنوب غربي المحيط اﻷطلسي. |
The United Kingdom remains interested in cooperating with Argentina on measures to ensure the effective conservation of the living marine resources in the South-West Atlantic. | UN | وما زالت المملكة المتحدة مهتمة بالتعاون مع اﻷرجنتين بشأن التدابير اللازمة لضمان حفظ الموارد البحرية الحية بصورة فعالة في جنوب غربي المحيط اﻷطلسي. |
They agreed to pursue arrangements for an oil sector mission to the region to consider areas of cooperation in the development of hydrocarbons in the South-West Atlantic. | UN | واتفقا على مواصلة وضع الترتيبات اللازمة ﻹيفاد بعثة في قطاع النفط إلى المنطقة لبحث مجالات التعاون في استغلال المواد الهيدروكربونية في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي. |
Furthermore, it declares once again its intention to continue to move forward with the dialogue with the United Kingdom with the aim of building a relationship of mutual trust and reaching new understandings in the South-West Atlantic. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تعلن حكومة اﻷرجنتين من جديد أنها تعتزم أن تمضي قدما في الحوار مع المملكة المتحدة، بغية بناء علاقة تقوم على الثقة المتبادلة والتوصل الى أوجه تفاهم جديدة في جنوب غربي المحيط اﻷطلسي. |
" The Ministers of Foreign Affairs of the United Kingdom and the Argentine Republic signed in New York today a joint declaration concerning cooperation over offshore activities in the South-West Atlantic. | UN | " إن وزيري خارجية المملكة المتحدة وجمهورية اﻷرجنتين قد وقعا في نيويورك اليوم إعلانا مشتركا بشأن التعاون فيما يتعلق باﻷنشطة البحرية في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي. |
25. The text of the joint declaration entitled " Cooperation over off-shore activities in the South-West Atlantic " , issued by the Governments of Argentina and the United Kingdom on 27 September 1995, is reproduced below: | UN | ٢٥ - ويرد أدناه نص اﻹعلان المشترك المعنون " التعاون في اﻷنشطة البحرية الجارية في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي " الذي أصدرته حكومتا اﻷرجنتين والمملكة المتحدة في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥: |
" 2. The two Governments agreed to cooperate in order to encourage off-shore activities in the South-West Atlantic in accordance with the provisions contained herein. | UN | " ٢ - واتفقت الحكومتان على التعاون من أجل تشجيع اﻷنشطة البحرية الجارية في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي وفقا لﻷحكام الواردة في هذا الصك. |
Exploration for and exploitation of hydrocarbons by the off-shore oil and gas industry will be carried out in accordance with sound commercial principles and good oil field practice, drawing upon the Governments' experience both in the South-West Atlantic and in the North Sea. | UN | وتقوم مؤسسات صناعة النفط والغاز البحرية باستكشاف المواد الهيدروكربونية واستغلالها وفقا للمبادئ التجارية السليمة والممارسة اﻷصولية في مجال حقول النفط، مستعينة في ذلك بخبرة الحكومتين في منطقتي جنوب غربي المحيط اﻷطلسي وبحر الشمال. |
" 5. The delegations also discussed measures for environmental protection in the South-West Atlantic, and exchanged information on the matter. They also reported on the administrative measures proposed by their respective Governments in accordance with the joint declaration. | UN | " ٥ - وناقش الوفدان أيضا تدابير حماية البيئة في جنوب غربي المحيط اﻷطلسي وتبادل المعلومات بشأن هذه المسألة، وأعلنا عن التدابير الادارية المقترحة من حكومتيهما وفقا لﻹعلان المشترك. |
" The British action implies a departure from the Joint Statement and the bilateral understandings reached from 1990 until now regarding the South-West Atlantic. | UN | " إن اﻹجراء البريطاني ينطوي على ابتعاد عن اﻹعلان المشترك وعن تفاهم الطرفين منذ عام ١٩٩٠ حتى اﻵن في خصوص جنوب غربي المحيط اﻷطلسي. |
19. In January and February 2000, a krill synoptic survey was undertaken in the south-western Atlantic (Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) statistical area 48), the largest exercise ever carried out by CCAMLR member States, to improve estimates of the pre-exploitation biomass of krill. | UN | 19 - وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2000، أُجري مسح شامل لعلقة كريل القشرية في جنوب غربي المحيط الأطلسي (المنطقة الإحصائية 48 لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو))، وهو أكبر عملية تُجريها حتى الآن الدول الأعضاء في هيئة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا، بغرض تحسين تقديرات الكتلة الحيوية لعلقة كريل القشرية قبل الاستغلال. |
The cooperation instituted by those countries in the conservation of fish stocks and development of oil reserves in the South West Atlantic was also noteworthy. | UN | وعلاوة على ذلك، تجدر اﻹشارة إلى التعاون القائم بين البلدين لحماية اﻷرصدة السمكية واستغلال احتياطي النفط في جنوب غربي المحيط اﻷطلسي. |
CARPAS Regional Fisheries Advisory Committee for the Southwest Atlantic | UN | اللجنة الاستشارية الإقليمية لمصايد أسماك جنوب غربي المحيط الأطلسي CARPAS |