"جنوب وجنوب شرقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • South and South-East
        
    • South and South-eastern
        
    The experiences should also include those of economies in South and South-East Asia that had achieved rapid growth more recently. UN وينبغي أن تشمل هذه التجارب أيضاً تجارب الاقتصادات التي حققت مؤخراً نمواً سريعاً في جنوب وجنوب شرقي آسيا.
    South-East Asia Business Program Centre for South and South-East Asia Studies University of Michigan UN مديرة البحوث ببرنامج جنوب شرقي آسيا لﻷعمال التجارية التابع لمركز دراسات جنوب وجنوب شرقي آسيا، بجامعة ميشيغان
    A cessation of hostilities in each region would enable the implementation of programmes for reconstruction and development, especially in the South and South-East of Afghanistan, where there has been virtually no development activity so far. UN ومن شأن وقف القتال في كل منطقة أن يمكّن من تنفيذ برامج إعادة الإعمار والتنمية، لا سيما في جنوب وجنوب شرقي أفغانستان حيث لا يوجد أي نشاط إنمائي تقريبا حتى الآن.
    United Nations statistics made clear the situation of a number of LDCs in South and South-East Asia. UN وقال إن إحصاءات الأمم المتحدة تبيّن بوضوح حقيقة الوضع في عدد من أقل البلدان نموا في جنوب وجنوب شرقي آسيا.
    South and South-eastern Asia UN جنوب وجنوب شرقي آسيا
    The attacks have occurred mostly in areas along the porous border in the South and South-East. UN وقد وقع أغلب هذه الهجمات في المناطق الواقعة على طول الحدود المسامية في جنوب وجنوب شرقي البلد.
    The success of these two growth triangles is encouraging the formation of trade and investment zones in other parts of South and South-East Asia. UN ويعتبر نجاح مثلثي النمو هذين مشجعا على إنشاء مناطق للتجارة والاستثمار في أنحاء أخرى من جنوب وجنوب شرقي آسيا.
    The recent financial crisis in South and South-East Asian countries indicates the fragility of economic development and employment growth even in those countries considered, up to now, as the most successful examples of industrial growth and development. UN وتدل اﻷزمة المالية اﻷخيرة في بلدان جنوب وجنوب شرقي آسيا على هشاشة التنمية الاقتصادية ونمو العمالة حتى في تلك البلدان التي تعتبر، إلى اليوم، أكثر اﻷمثلة نجاحا في مجال النمو والتنمية الصناعية.
    The first course was held with 15 participants, all of whom came from developing countries in the South and South-East Asian region, in March 2001. UN وفي آذار/مارس 2001، عقدت الدورة الدراسة الأولى بمشاركة 15 شخصا جميعهم من بلدان نامية في منطقة جنوب وجنوب شرقي آسيا.
    The Russian side stressed that cooperation with Turkmenistan afforded the Russian Federation unique opportunities for establishing the shortest commercial routes to the countries of South and South-East Asia, the Middle East and other regions. UN وأكد الجانب الروسي أن من شأن هذا التعاون مع تركمانستان أن يهيئ للاتحاد الروسي فرصة فريدة من نوعها بتشغيل أقصر الطرق التجارية إلى بلدان جنوب وجنوب شرقي آسيا والشرق اﻷوسط وغير ذلك من المناطق.
    The destructive economic, social, cultural and other consequences of the sanctions severely affect all neighbouring countries including the countries of South and South-East Europe. UN وتؤثر النتائج الهدامة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها المترتبة على الجزاءات تأثيرا شديدا في جميع البلدان المجاورة، بما في ذلك بلدان جنوب وجنوب شرقي أوروبا.
    The geographical focus of the project are the regions of South and South-East Asia and Southern Africa, as little is known about the ILO and its work on indigenous and tribal peoples in these areas. UN ويركز المشروع من الناحية الجغرافية على مناطق جنوب وجنوب شرقي آسيا وجنوبي أفريقيا، نظرا لقلة معرفتها بالمنظمة وبأنشطتها بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في هذه المناطق.
    The Organization has launched one of the biggest relief operations ever to assist the tsunami-stricken societies of South and South-East Asia. UN وقد شنت المنظمة واحدة من أكبر عمليات الإغاثة على الإطلاق لمساعدة المجتمعات التي أصابتها أمواج سونامي في جنوب وجنوب شرقي آسيا.
    There is good reason to be concerned about the growing violence across the country, especially the revived insurgency in the South and South-East of Afghanistan and its possible extension to other parts of the country. UN ويوجد ما يبرر القلق تجاه العنف المتزايد في جميع أنحاء البلد، لا سيما تجدد التمرد في جنوب وجنوب شرقي أفغانستان، واحتمال توسعه إلى أنحاء أخرى من البلد.
    The second grant was provided to the International Centre for Integrated Mountain Development and the Tebtebba Foundation in order that they might undertake an assessment of the achievements of the International Decade of the World's Indigenous Peoples in selected countries in South and South-East Asia. UN وقُدمت المنحة الثانية إلى المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال ومؤسسة تبتبا لكي يجريا تقييما لمنجزات العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم في بلدان مختارة في جنوب وجنوب شرقي آسيا.
    We have also been pleased to be able to contribute internationally to the Year, including through funding several International Year of the Family projects in the South and South-East Asia region. UN وأسعدنا أيضا التمكن من اﻹسهام في " السنة " ، من الناحية الدولية، ويشمل ذلك تمويل عدة مشاريع أسرية تتعلق بالسنة الدولية لﻷسرة في منطقة جنوب وجنوب شرقي آسيا.
    38. Please comment on reports of widespread abuse of women migrant domestic workers, of whom the vast majority are from South and South-East Asia, particularly in the context of economic exploitation, and that physical, psychological and sexual abuse is common. UN 38- ويرجى التعليق على التقارير التي تتحدث عن انتشار ظاهرة إيذاء خدم المنازل من النساء المهاجرات، ومعظمهن من منطقة جنوب وجنوب شرقي آسيا، ولا سيما في سياق الاستغلال الاقتصادي، وعن انتشار حالات الاعتداء البدني والنفسي والجنسي.
    We believe that such agreements could be replicated on the Afghan side, especially in the South and South-East, to strengthen the tribal and traditional leadership structures, end political alienation, cease hostilities and promote reconstruction and development. UN ونعتقد أن هذه الاتفاقات يمكن استنساخها في الجانب الأفغاني، لا سيما في جنوب وجنوب شرقي أفغانستان، لتعزيز هياكل القيادة القبلية والتقليدية، وإنهاء التغريب السياسي ووقف الأعمال القتالية وتشجيع إعادة الإعمار والتنمية.
    The lack of security in parts of the South and South-East of Afghanistan -- resulting from the renewed activities of the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups -- is considered to be the main challenge to the stability and development of Afghanistan. UN فانعدام الأمن في أجزاء من جنوب وجنوب شرقي أفغانستان - الناجم عن الأنشطة المتجددة للطالبان والقاعدة والجماعات المتشددة الأخرى - يعتبر التحدي الرئيسي للاستقرار والتنمية في أفغانستان.
    The Colombo Plan was launched in July 1951 as a cooperative venture for promoting economic and social development in South and South-East Asia which also involves the development of human resources. 12/ UN وقد بدأ تنفيذ خطة كولومبو في تموز/يوليه ١٩٥١ كمشروع تعاوني لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جنوب وجنوب شرقي آسيا، وهي خطة تنطوي أيضا على تنمية الموارد البشرية)١٢(.
    Among the persons infected with HIV, 25 million lived in sub-Saharan Africa, 7.1 million in South and South-eastern Asia, and over 2 million in Latin America and the Caribbean (UNAIDS, 2004a). UN ومن بين الأشخاص المصابين بالفيروس، يعيش 25 مليون منهم في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى، و 7.1 ملايين في جنوب وجنوب شرقي آسيا، وأكثر من مليونين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، 2004 (أ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus