"جنوب ووسط آسيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • South and Central Asia
        
    • south-central Asia
        
    These are all signs that Afghanistan is finally moving in the right direction, a prospect which will be beneficial not only to the Afghans themselves but also to the entire region of South and Central Asia. UN وهذه كلها إشارات على أن أفغانستان تتحرك أخيرا في الاتجاه الصحيح، وهي فرصة لا تقتصر فائدتها على الأفغان أنفسهم فحسب، لكن أيضا على كامل منطقة جنوب ووسط آسيا.
    Similarly, the rail and road investments in one Middle East country are transforming it into a transit transport platform connecting landlocked countries of South and Central Asia to the sea and shortening services between them. UN كما أنه نتيجة للاستثمارات في السكك الحديدية والطرق البرية، سيصبح أحد بلدان الشرق الأوسط مركزاً للنقل العابر يسمح بربط البلدان غير الساحلية في جنوب ووسط آسيا بالبحر واختصار الخدمات بينها.
    15. The hegemonic adventurism of the Pakistani ISI has been catalytic in the creation of dangerous tensions and the exacerbation of security problems in South and Central Asia. UN ٥١ - ولقد كان لمغامرات الهيمنة التي قامت بها دوائر الاستخبارات العسكرية الباكستانية دور أساسي في إفراز حالات توتر خطيرة وفي تفاقم مشاكل اﻷمن في جنوب ووسط آسيا.
    185. Since the launching of this programme in 1987, training activities have been undertaken both in East, West, and Southern Africa, the Middle East and South and Central Asia (including Azerbaijan). UN ٥٨١ - واضطُلع، منذ بدء هذا البرنامج في عام ١٩٨٧، بأنشطة تدريبية في شرق أفريقيا وغربها وفي الجنوب اﻷفريقي والشرق اﻷوسط وكذلك في جنوب ووسط آسيا )بما في ذلك أذربيجان(.
    Each of the various subregions in Asia is affected by distinct illicit drug use problems: the Near and Middle East is affected by amphetamine use, South and Central Asia by opioid use and East and South-East Asia by methamphetamine use. UN 52- يتأثر كل من المناطق الفرعية المختلفة في آسيا بمشاكل متميزة في مجال تعاطي المخدرات غير المشروعة. فمنطقة الشرقين الأدنى والأوسط تتأثر بتعاطي المنشطات الأمفيتامينية، ومنطقة جنوب ووسط آسيا تتأثر بتعاطي المواد الأفيونية المفعول، ومنطقة شرق وجنوب شرق آسيا تتأثر بتعاطي الميثامفيتامين.
    Achieving peace and stability in Afghanistan will open the way for great opportunities to address the problems of sustainable development in South and Central Asia in socio-economic, political and all other areas, and to build confidence in the regional and subregional context. UN وتحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان سيفتح الطريق أمام فرص كبيرة لمعالجة مشاكل التنمية المستدامة في جنوب ووسط آسيا في المجالات الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية وغيرها، وبناء الثقة في الإطار الإقليمي ودون الإقليمي.
    Present post Director-General, Anti-Narcotics Force Pakistan (2005-2009); Chairman, 24th and 25th South and Central Asia Region Working Group of the International Drug Enforcement Conference (2005-2009); Chairman, Information Sharing Subgroup of Central and South Asia Counter Narcotics Security Working Group. UN المدير العام لقوة مكافحة المخدرات بباكستان (2005-2009)؛ ورئيس الفريقين العاملين، الرابع والعشرين والخامس والعشرين، لمنطقة جنوب ووسط آسيا التابعين للمؤتمر الدولي المعني بإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات (2005-2009)؛ ورئيس الفريق الفرعي لتبادل المعلومات التابع للفريق العامل لأمن المخدرات بوسط وجنوب آسيا.
    Sponsor: National Institute of Urban Affairs, New Delhi and UNDP; (k) three international conferences on the theme " Cooperative Development, Peace and Security in South and Central Asia " . UN الجهة الراعية: المعهد الوطني للشؤون الحضرية، نيودلهي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ (ل) ثلاثة مؤتمرات دولية حول موضوع " التنمية التعاونية والسلام والأمن في جنوب ووسط آسيا " .
    Representatives have been taking active part in the United Nations activities related to the preservation and promotion of indigenous cultural heritage, the environment and mountain ecocultural systems, sustainable development/management of water resources, children's and women's issues, human rights education, studies of the Silk Route and landlocked developing countries in South and Central Asia. UN وقد دأب الممثلون على المشاركة بنشاط في أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بحفظ وتعزيز التراث الثقافي للشعوب الأصلية، والنظم البيئية والإيكولوجية الثقافية الجبلية، والتنمية المستدامة/إدارة الموارد المائية، وقضايا الأطفال والنساء، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ودراسات طريق الحرير، والبلدان النامية غير الساحلية في جنوب ووسط آسيا.
    For example, in Latin America and the Caribbean and in East and SouthEast Asia, the number of people living in rural areas is already declining, while forecasts suggest that in the Middle East and North Africa and in South and Central Asia, numbers will start to decline around 2025 and in sub-Saharan Africa by 2045. UN ومن ذلك أن السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي شرق وجنوب آسيا، قد بدأ ينخفض عددهم بالفعل، في حين تشير التوقعات إلى أن أعدادهم ستبدأ بالانخفاض في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وفي جنوب ووسط آسيا حوالي عام 2025 وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بحلول عام 2045().
    (A2.2) Examine the available legal instruments (multilateral, regional and bilateral) and international arrangements for the entry of vehicles, cargoes and drivers into a country's territory for bilateral and/or for transit purposes; and examine business processes -- existing and required -- in countries of South and Central Asia to operationalize the identified road and rail corridors under activity A1.2; UN (النشاط 2-2) دراسة الصكوك القانونية المتاحة (المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية) والترتيبات الدولية لدخول المركبات والبضائع والسائقين في إقليم بلد للأغراض الثنائية و/أو أغراض المرور العابر؛ ودراسة العمليات التجارية، القائمة واللازمة، في بلدان جنوب ووسط آسيا لتشغيل ممرات الطرق والسكك الحديدية المحددة في إطار النشاط 1-2؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus