"جنوح الأحداث" - Traduction Arabe en Anglais

    • juvenile delinquency
        
    • juvenile offenders
        
    • youth crime
        
    • of delinquency
        
    • juvenile offending
        
    • juvenile crime
        
    • juvenile delinquents
        
    • of juvenile
        
    One of Police's priorities in 2008 is preventing and combating juvenile delinquency and child victimization. UN ومن الأولويات التي حددتها الشرطة في عام 2008، منع ومكافحة جنوح الأحداث والتعدي على الأطفال.
    Additionally, the Ministry of Interior and Justice is developing an institutional programme to address the issue of prevention of juvenile delinquency. UN علاوة على ذلك، تقوم وزارة الداخلية والعدل بإعداد برنامج مؤسسي للتعامل مع مسألة منع جنوح الأحداث.
    Along with the deteriorating problems of juvenile delinquency and child abuse, there is a demand for more solid support for education in the home. UN فإلى جانب تدهور مشاكل جنوح الأحداث والاعتداء على الأطفال ثمة الطلب على زيادة الدعم المتين للتعليم في البيت.
    Furthermore, this basic right should result in a policy of responding to juvenile delinquency in ways that support the child's development. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لهذا الحق الأساسي أن يؤدي إلى وضع سياسة تعالج جنوح الأحداث بطرق تدعم نمو الطفل.
    juvenile delinquency is then used as a justification for the killing of children by security forces in the name of maintaining law and order. UN ويُستخدم جنوح الأحداث حينئذ كتبرير لقتل الأطفال بواسطة قوات الأمن بحجة حفظ الأمن والنظام.
    Member of the Elaboration of the Procedural Rules in the field of juvenile delinquency Commission UN عضو اللجنة المكلفة بصياغة القواعد الاجرائية في مجال جنوح الأحداث
    Active participation in different national workshops on juvenile delinquency UN مشاركة نشطة في حلقات عمل وطنية مختلفة بشأن موضوع جنوح الأحداث
    Most aspects of the technical assistance of UNICEF are directed to reducing juvenile delinquency in one way or another. UN وتوجه معظم جوانب المساعدة التقنية المقدمة من اليونيسيف نحو الحد من جنوح الأحداث بطريقة أو بأخرى.
    Examples relate to the treatment of juveniles in detention, the administration of juvenile justice and the prevention of juvenile delinquency. UN وتتعلق الأمثلة بمعاملة الأحداث المحتجزين، وإقامة العدل في مجال قضاء الأحداث، ومنع جنوح الأحداث.
    Furthermore, this basic right should result in a policy of responding to juvenile delinquency in ways that support the child's development. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لهذا الحق الأساسي أن يؤدي إلى وضع سياسة تعالج جنوح الأحداث بطرق تدعم نمو الطفل.
    Furthermore, this basic right should result in a policy of responding to juvenile delinquency in ways that support the child's development. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لهذا الحق الأساسي أن يؤدي إلى وضع سياسة تعالج جنوح الأحداث بطرق تدعم نمو الطفل.
    Furthermore, this basic right should result in a policy of responding to juvenile delinquency in ways that support the child's development. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لهذا الحق الأساسي أن يؤدي إلى وضع سياسة تعالج جنوح الأحداث بطرق تدعم نمو الطفل.
    As a result, data on juvenile delinquency may be incomplete. UN ونتيجة لذلك، قد لا تكون البيانات عن جنوح الأحداث مكتملة.
    Member, Governing Council of the National Research Centre in Kenya, which is responsible for conducting research in crime including juvenile delinquency. UN عضو مجلس إدارة مركز الأبحاث الوطني في كينيا وهو مركز مسؤول عن إجراء أبحاث في مجال الجريمة تشمل جنوح الأحداث.
    Areas of attention included juvenile delinquency, trafficking in persons, drug trafficking and abuse, terrorism and organized crime. UN وشملت المجالات التي استرعت الانتباه جنوح الأحداث والاتجار بالأشخاص والاتجار بالمخدرات وتعاطيها والإرهاب والجريمة المنظمة.
    Furthermore, this basic right should result in a policy of responding to juvenile delinquency in ways that support the child's development. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لهذا الحق الأساسي أن يؤدي إلى وضع سياسة تعالج جنوح الأحداث بطرق تدعم نمو الطفل.
    Syria's juvenile delinquency law of 1974 considers delinquent juveniles to be victims. UN قانون جنوح الأحداث السوري لعام 1974 يعتبر الأحداث الجانحين ضحايا.
    In the mid-1990s, the institutional and legislative framework in Lebanon was not is a position to deal with the rise in juvenile delinquency. UN في منتصف تسعينات القرن العشرين، لم يكن الإطار المؤسسي والتشريعي في لبنان في وضع يؤهله للتعامل مع الزيادة في جنوح الأحداث.
    It also encourages the preparation of plans of action to prevent juvenile delinquency and to protect child victims. UN كما تشجّع إعداد خطط عمل لمنع جنوح الأحداث ولحماية الضحايا من الأطفال.
    To date Professor of graduate studies on juvenile delinquency UN حتى الآن أستاذ للدراسات العليا في مجال جنوح الأحداث
    33. juvenile offenders, mentioned in paragraph 13 of the list of issues, were a worldwide phenomenon. UN 33 - وقال إن جنوح الأحداث المذكور في الفقرة 13 من قائمة القضايا هو ظاهرة عالمية.
    However, it is concerned that the juvenile justice system is unable to cope effectively with increasing youth crime and that rehabilitation and reintegration services for young offenders are insufficient. UN غير أن القلق يساور اللجنة لعدم قدرة قضاء الأحداث على مواكبة تزايد جنوح الأحداث مواكبة فعالة، ولعدم كفاية خدمات إعادة تأهيل الأحداث الجانحين وإعادة إدماجهم.
    CRC was concerned at the continued increase in the rate of delinquency and high rate of juvenile crime. UN 22- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء الارتفاع المتواصل في معدل جنوح الأحداث وارتفاع معدل الجرائم التي يرتكبونها.
    Core challenges still remain, however, posing difficulties that impede Iraq's fulfilment of its obligations under the Optional Protocol, particularly in the areas of child labour, early marriage, displaced children, child orphans, street children and juvenile offending under the auspices of terrorism. UN ولكن لا تزال هناك بؤر من التحدي تمثل صعوبات أمام وفاء العراق الكامل بالتزامه نحو البروتوكول الاختياري ومن أهمها (عمالة الأطفال، الزواج المبكر، الأطفال المهجرون، الأطفال الأيتام، أطفال الشوارع، جنوح الأحداث بظل الإرهاب).
    Juvenile Justice in International Law, with Special Reference to juvenile delinquents (The Yugoslav Review of International Law, 1997) UN " قضاء الأحداث في القانون الدولي، مع إشارة خاصة إلى جنوح الأحداث " ، (مجلة القانون الدولي اليوغوسلافية، 1997)
    Consultants 7 and 8. Rights of minors and prevention of juvenile delinquency. UN الخبيران الاستشاريان ٧ و ٨ - حقوق القصﱠر ومنع جنوح اﻷحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus