"جنوداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • soldiers
        
    • soldier
        
    • troops
        
    It was reported that Bosnian Serb soldiers took valuables and other possessions from the people in the convoy during the night. UN وذُكر أن جنوداً من صرب البوسنة أخذوا من أفراد القافلة في أثناء الليل اﻷشياء القيﱢمة وأشياء أخرى في حوزتهم.
    And you must make these lambs into soldiers, too. Open Subtitles ويجب أن تجعل من هؤلاء الحِملان جنوداً أيضاً
    If you'd been a soldier, they'd be soldiers. You know that. Open Subtitles إذا كنت أصبحت جندياً، كانوا سيصبحوا جنوداً أنت تعرف ذلك
    We've all mourned. And we've all had to become soldiers, heroes. Open Subtitles و كان يتوجب على جميعنا أن نصبح جنوداً و أبطالاً
    Do some thinking now, colonel. I'm offering you professional soldiers. Open Subtitles فكر قليلا أيها العقيد أنا أعرض عليك جنوداً محترفين.
    My soldiers aren't young, but they enjoy playing soldier. Open Subtitles جنودى ليسوا صغار السن لكنهم يستمتعون بكونهم جنوداً
    You killed rebel soldiers, and that was to protect yourself! Open Subtitles لقد قتلتَ جنوداً متمردين و كان ذلك لحماية نفسك
    One week earlier, the Imam, while wearing a Saudi military uniform, reportedly urged Saudi soldiers in the border area with Yemen to kill all Shias they can see in their fight against al-Houthi rebels. UN وقبلذاك بأسبوع، قيل إن الإمام حث جنوداً سعوديين في منطقة حدود مع اليمن، وهو يرتدي بذلة عسكرية سعودية، على أن يقتلوا جميع الشيعة الذين قد يرونهم في أثناء قتالهم المتمردين الحوثيين.
    :: The adoption of sanctions against countries using child soldiers should be considered. UN :: ينبغي النظر في فرض جزاءات على البلدان التي تستخدم جنوداً من الأطفال.
    In the past, the LRA took most of these children to camps in southern Sudan for training to become child soldiers. UN ولقد زج جيش المقاومة الرباني من قبل بمعظم هؤلاء الأطفال في مخيمات تقع في جنوب السودان لتدريبهم كي يصبحوا جنوداً أطفال.
    :: The adoption of sanctions against countries using child soldiers should be considered. UN :: ينبغي النظر في فرض جزاءات على البلدان التي تستخدم جنوداً من الأطفال.
    The allegations went as far as to suggest that at least six Somali civilians were illegally killed by Italian soldiers. UN وبلغت الادعاءات حد اﻹشارة إلى أن جنوداً ايطاليون قتلوا بصورة غير شرعية ما لا يقل عن ٦ مدنيين صوماليين.
    The Special Representative was able to obtain promises from the concerned parties that they would abstain from using child soldiers. UN واستطاع الممثل الخاص أن يحصل على وعود من اﻷطراف المعنية بالامتناع عن استخدام اﻷطفال جنوداً.
    The Special Rapporteur has also received information that women and girls have been abducted by government soldiers and subjected to forced marriages. UN كذلك تلقت المقررة الخاصة معلومات تفيد بأن جنوداً تابعين للحكومة خطفوا نساء وفتيات وأجبروهن على الزواج بالإكراه.
    soldiers of the 245th armoured infantry regiment were said to be responsible. UN وقيل إن جنوداً تابعين لسرية المشاة المدرعة رقم 245 هم المسؤولون عن اعتقالهم.
    The Special Representative was able to obtain promises from the concerned parties that they would abstain from using child soldiers. UN واستطاع الممثل الخاص أن يحصل على وعود من الأطراف المعنية بالامتناع عن استخدام الأطفال جنوداً.
    The Holy See encouraged the authorities of Sri Lanka to investigate the involvement of the paramilitary Karuna Group of abducting children for use as soldiers. UN وشجع الكرسي الرسولي سلطات سري لانكا على التحقيق في ضلوع جماعة كارونا شبه العسكرية في اختطاف الأطفال لاستخدامهم جنوداً.
    Allegedly two of them were severely beaten with batons by soldiers and subjected to a mock execution. UN وقيل إن جنوداً ضربوا اثنين منهم ضرباً مبرحاً بعِصِي وتظاهروا بأنهم سيعدموهم.
    He stated that while Iraqi soldiers at the border confiscated his wife's jewellery, the gold bars were not discovered. UN وذكر أن جنوداً عراقيين قاموا بمصادرة مجوهرات زوجته على الحدود، لكنهم لم يكتشفوا السبائك الذهبية.
    The consignment was alleged to have been intercepted and looted by Iraqi troops. UN وادُّعي أن جنوداً عراقيين قد اعترضوا سبيل الشحنة ونهبوها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus