"جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان" - Traduction Arabe en Anglais

    • SPLA soldiers
        
    • Sudan People's Liberation Army soldiers
        
    • SPLA troops
        
    • SPLA soldier
        
    SPLA soldiers were allegedly responsible in all the cases. UN ونُسبت المسؤولية عن هذه الحالات جميعا حسب الإدعاءات إلى جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Seventy-five wounded SPLA soldiers were transported to Agok, south of the Abyei Area, from Unity State, to be treated in a hospital run by an international non-governmental organization. UN ونُقل خمسة وسبعون من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان الجرحى إلى أقوك، جنوب منطقة أبيي، من ولاية الوحدة، لتلقي العلاج في مستشفى تديره منظمة غير حكومية دولية.
    In a number of instances, SPLA soldiers of Dinka origin in Malakal were reportedly shot after being forcefully disarmed at military barracks. UN وفي عدد من الحالات، أفادت التقارير بأن جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان من ذوي الأصل العائد إلى قبائل الدينكا جرى في ملَكال رميهم بالرصاص بعد نزع سلاحهم بالقوة في الثكنات العسكرية.
    Conflicting reports on casualties suggest that up to 12 civilians and 2 SPLA soldiers were injured in the attack. UN وتشير تقارير متضاربة عن الإصابات إلى إصابة ما يقرب من 12 مدنيا واثنين من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان بجراح في الهجوم.
    :: Immediately release the Sudan People's Liberation Army soldiers taken prisoner at Um-Dolwich UN :: الإفراج الفوري عمّن أُسر من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان في أم دولويش
    Internal SPLA fighting in military barracks in Yei on 29 and 30 September resulted in the deaths of 7 SPLA troops and the wounding of 11. UN وأسفر القتال الداخلي في صفوف الجيش الشعبي لتحرير السودان في الثكنات العسكرية في ياي في يومي 29 و 30 أيلول/سبتمبر عن مقتل 7 من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان وإصابة 11 بجراح.
    In early 2013, an 11-year-old who was raped by a group of SPLA soldiers in Lakes State later died in hospital. UN وفي أوائل عام 2013، ماتت في المستشفى فتاة عمرها 11 سنة كانت قد تعرضت للاغتصاب على يد مجموعة من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية البحيرات.
    For example, during the first quarter of 2012, violence against nine humanitarian workers by SPLA soldiers was reported in Central Equatoria and Warrap States. UN وعلى سبيل المثال، أُبلغ خلال الربع الأول من عام 2012 عن أعمال عنف ارتكبها جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان ضد 9 من العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في ولايتي وسط الاستوائية وواراب.
    Although largely peaceful, incidents of sexual violence were reported as a result of the presence of approximately 15,000 additional Sudan People's Liberation Army (SPLA) soldiers and 5,000 South Sudan Police Service Auxiliary Forces. UN ورغم سيادة الهدوء إلى حد كبير، فقد أبلغ عن وقوع حوادث عنف جنسي نتيجة لوجود 000 15 جندي إضافي من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان و 000 5 فرد من القوات المعاونة لجهاز شرطة جنوب السودان.
    SPLA soldiers in Jonglei, Unity and Western Bahr el Ghazal States were allegedly responsible for six of those incidents. UN وأشارت المزاعم إلى مسؤولية جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولايات جونقلي والوحدة وغرب بحر الغزال عن ستة من هذه الحوادث.
    During the first quarter of 2012, nine incidents of violence against humanitarian personnel by SPLA soldiers were reported in Central Equatoria and Warrap States. UN وخلال الربع الأول من عام 2012، أفيد عن وقوع تسع حوادث عنف ضد موظفين يعملون في مجال المساعدة الإنسانية ارتكبها جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولايتي وسط الاستوائية وواراب.
    The SPLA and the commissioner reported that the bombing was carried out by an Antonov aircraft, which dropped nine bombs that resulted in the death of one child and seven SPLA soldiers. UN وذكر الجيش الشعبي لتحرير السودان والمفوض أن القصف نفذته طائرة أنتونوف، التي ألقت تسع قنابل أسفرت عن وفاة طفل وسبعة من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    However, UNMIS continued to receive reports of harassment, rape and extrajudicial killings by some SPLA soldiers. UN إلا أن البعثة واصلت تلقي بلاغات بحدوث أعمال تحرش، واغتصاب، وقتل خارج نطاق القانون على يد بعض جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    However, a joint United Nations/SPLA investigation revealed that local chiefs had actually played a larger role in diverting food than had been played by SPLA soldiers. UN ولكنه اتضح من تحقيق مشترك بين الأمم المتحدة والجيش الشعبي لتحرير السودان أن الزعماء المحليين لعبوا، في الواقع، دوراً أهم من دور جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان في تحويل وجهة الأغذية.
    Some were reported to have left in order to protect their women against sexual abuse and other serious violations against civilians committed by SPLA soldiers, including deserters escaping from the war fronts. UN وأفادت التقاريــر بأن البعض غادروا المدينة لحماية نسائهم من التعديات الجنسية وغيرها من الانتهاكات الخطيرة التي ارتكبها ضــد المدنيين جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان بمن فيهم الهاربون من جبهات القتال.
    68. The Special Rapporteur received testimonies on the extrajudicial killings of civilians accused of cooperation with the Government of the Sudan by SPLA soldiers. UN ٦٨ - وتلقى المقرر الخاص إفادات عن عمليات قتل خارج نطاق القضاء وقع ضحيتها مدنيون اتهمهم جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان بالتعاون مع حكومة السودان.
    76. The Special Rapporteur received testimonies on the extrajudicial killings of civilians accused of cooperation with the Government of the Sudan by SPLA soldiers. UN ٦٧- وتلقى المقرر الخاص إفادات عن عمليات قتل خارج نطاق القضاء وقع ضحيتها مدنيون اتهمهم جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان بالتعاون مع حكومة السودان.
    Subsequently, following hostile statements against the United Nations from the Government, a number of incidents of harassment, threats and serious status-of-forces agreement violations occurred, including by SPLA soldiers in Bor, who attempted to forcibly enter the UNMISS compound on four occasions. UN وفيما بعد، وإثر إدلاء الحكومة ببيانات عدائية ضد الأمم المتحدة، وقع عدد من حوادث التحرش والتهديد والانتهاكات الجسيمة لاتفاق مركز القوات، بما في ذلك محاولة جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان اقتحام مجمع البعثة في بور في أربع مناسبات.
    In a separate incident that occurred on 30 September in the Giyada SPLA barracks in Juba, SPLA soldiers rioted, but no casualties were reported. UN وفي حادثة منفصلة وقعت في 30 أيلول/سبتمبر في ثكنات غيادا التابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان في جوبا، قام جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان بأعمال شغب ولكن لم يُبلَغ عن وقوع إصابات.
    On 28 November, Um-Dolwich Agricultural Scheme in Renk County, Upper Nile State, was attacked, resulting in four Sudan People's Liberation Army soldiers killed, one missing in action and one taken prisoner. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، تعرّض مشروع أم دولويش الزراعي بمحلّية الرنك، ولاية أعالي النيل، لهجوم أسفر عن مقتل أربعة من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان وفقدان جندي وأسر آخر.
    SPLA troops fighting in the Nuba Mountains are to be held responsible for indiscriminate killings of civilians suspected of cooperation with the Government of the Sudan, including local chiefs, for raids on villages, looting, use of child soldiers and coercion of civilians, mainly women, who are forced to work for them. UN ويجب تحميل جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان الذين يقاتلون في جبال النوبة المسؤولية عن عمليات القتل العشوائي للمدنيين المشتبه في تعاونهم مع حكومة السودان، بما في ذلك الزعماء المحليون، وعن الغارات التي تعرضت لها القرى، وعمليات النهب، واستخدام اﻷطفال كجنود، وإكراه المدنيين، ولا سيما النساء، وإجبارهم على العمل لديهم.
    In December, following the killing of an SPLA soldier by Arab nomads, the Deputy Governor of the State visited the tense area to restore calm and deter reprisals. UN وفي أعقاب مصرع أحد جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان على يد رحّل عرب، قام نائب والي الولاية بزيارة المنطقة المتوترة، في كانون الأول/ديسمبر، بغية إعادة الهدوء والحيلولة دون شنّ عمليات انتقامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus