"جنود يونيتا" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNITA soldiers
        
    • UNITA troops
        
    As you are aware, the Memorandum of Understanding provides, among other things, for the quartering, demobilization and reintegration of UNITA soldiers. UN وكما تعلمون، فإن مذكرة التفاهم تنص، بين جملة أمور أخرى، على إيواء جنود يونيتا وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Status of assistance to families of demobilized UNITA soldiers UN حالة المساعدة المقدمة إلى جنود يونيتا المسرحين
    It is now agreed that these two operations will be undertaken simultaneously with the quartering of UNITA soldiers. UN ومن المتفق عليه اﻵن تنفيذ هاتين العمليتين في وقت واحد مع إيواء جنود يونيتا.
    More than 84,000 UNITA troops have been quartered with their weapons and the ceasefire is holding. UN وإن أكثر من 000 84 من جنود يونيتا قد تم إيواؤهم مع أسلحتهم، كما يتم التقيد بوقف إطلاق النار.
    The incorporation of UNITA troops into the national army should also begin without delay. UN كما أن إدماج جنود يونيتا في الجيش الوطني يجب أن يبدأ دون تأخير.
    The mandate of UNAVEM III calls for the quartering of an estimated 60,000 UNITA soldiers in 15 quartering areas. UN وتدعو الولاية المسندة إلى بعثة التحقق الثالثة إلى إيواء ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٦٠ جندي من جنود يونيتا في ١٥ منطقة إيواء.
    A special humanitarian assistance package is also being prepared to support the families of those UNITA soldiers who will be incorporated into FAA. UN ويجري أيضا إعداد مجموعة خاصة من المساعدة اﻹنسانية لدعم أسر جنود يونيتا الذين سيدمجون في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    Although UNITA soldiers have been reported as leaving the quartering areas to mine diamonds in Lunda Sul, this appears to be simply economic activity carried out by individuals. UN ورغم ما قيل من أن جنود يونيتا كانوا يتركون مناطق معسكراتهم لكي يقوموا باستخراج الماس في لونداسول، يبدو أن هذا هو مجرد نشاط اقتصادي يقوم به الأفراد.
    The assembly of UNITA soldiers has to be accompanied by an accelerated withdrawal of FAA to the nearest barracks and the completion of the quartering of the rapid reaction police. UN ويجب أن يصاحب تجميع جنود يونيتا انسحاب معجل للقوات المسلحة اﻷنغولية إلى أقرب الثكنات وإنهاء عملية إيواء شرطة الرد السريع.
    Important elements of the quartering process include the delivery of water and other basic provisions to the families who will accompany UNITA soldiers in cantonment, the provision of health kits and preparation for reintegration programmes. UN ومن العناصر الهامة لعملية الايواء تسليم امدادات المياه وغيرها من الامدادات اﻷساسية إلى اﻷسر التي سترافق جنود يونيتا في معسكراتهم، وتقديم مجموعات معدات الرعاية الصحية، وتهيئة برامج إعادة التأهيل.
    Plans to tackle a new surge of hyperinflation, as well as the costs of the peace process, including the incorporation of all UNITA soldiers into FAA, will also be under review. UN كما سيكون قيد الاستعراض خطط من أجل التصدي لموجة مفاجئة جديدة من التضخم المفرط فضلا عن تكاليف عملية السلام بما في ذلك إدماج جميع جنود يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    The age of some UNITA soldiers was a further source of concern. UN فضلا عن أن حداثة سِن بعض جنود " يونيتا " هي مصدر آخر من مصادر القلق.
    Also concerned at the continued delay in the implementation of the remaining political and military aspects of the peace process, including the selection and incorporation of UNITA soldiers into the Angolan Armed Forces, and demobilization, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استمرار التأخر في تنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية المتبقية من عملية السلام، بما في ذلك انتقاء جنود " يونيتا " وإدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريحهم،
    Also concerned at the continued delay in the implementation of the remaining political and military aspects of the peace process, including the selection and incorporation of UNITA soldiers into the Angolan Armed Forces, and demobilization, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استمرار التأخر في تنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية المتبقية من عملية السلام، بما في ذلك انتقاء جنود " يونيتا " وإدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريحهم،
    At the session of the Joint Commission held on 31 March, particular concern was expressed at the slow pace of the incorporation of selected UNITA soldiers into the Forças Armadas Angolanas (FAA) and into the Angolan National Police. UN ٦ - أعرب في دورة اللجنة المشتركة التي عقدت في ٣١ آذار/مارس عن بالغ القلق إزاء البطء في إدماج جنود يونيتا المختارين، في القوات اﻷنغولية المسلحة وفي الشرطة الوطنية اﻷنغولية.
    They would, in particular, continue to investigate allegations of offensive troop movements, the presence of any UNITA armed elements and the existence of weapons caches, and monitor the dismantlement of checkpoints and UNITA command posts, as well as the integration of UNITA soldiers into the FAA. UN وسيواصلون على وجه الخصوص التحقيق في مزاعم التحركات الهجومية للقوات، ووجود أي عناصر مسلحة تابعة ليونيتا ووجود مخابئ لﻷسلحة، ورصد إزالة نقاط التفتيش ومراكز القيادة التابعة ليونيتا، وإدماج جنود يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    The Commission solicited the assistance of the United Nations for the reintegration of demobilized UNITA soldiers, particularly in agricultural projects. UN وقد طلبت " اللجنة السياسية المؤقتة " أن تقدم اﻷمم المتحدة مساعدتها ﻹعادة إدماج جنود " يونيتا " المسرحين، وخاصة في المشاريع الزراعية.
    16. The registration and disarmament of " residual " UNITA troops was announced as completed on 22 December 1997. UN ٦١ - وأعلن عن إتمام تسجيل جنود يونيتا " المتبقين " ونزع سلاحهم في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Government sources allege that a significant number of UNITA troops were moving freely through the Angolan-Zambian border with the connivance of Zambian forces. UN وادعت المصادر الحكومية أن عددا كبيرا من جنود يونيتا يتقدم بحرية نحو الحدود الأنغولية الزامبية، بتواطؤ مع القوات الزامبية.
    22. Owing to the extension of the quartering process of UNITA troops well beyond the original time-frame, there is a critical shortfall of financing necessary to maintain the 15 quartering areas for UNITA troops. UN ٢٢ - نتيجة لامتداد عملية إيواء جنود " يونيتا " إلى ما بعد اﻹطار الزمني اﻷصلي، يوجد حاليا عجز خطير في التمويل اللازم لﻹبقاء على مناطق إيواء جنود يونيتا البالغ عددها ١٥ منطقة.
    The declaration was based on a compromise between the Government and UNITA, according to which special arrangements would be made to demobilize the remaining registered UNITA troops by mid-March 1998. UN وقد استند اﻹعلان إلى حل توفيقي بين الحكومة ويونيتا تتخذ وفقا له، بحلول منتصف آذار/ مارس ١٩٩٨، ترتيبات خاصة لتسريح ما تبقى من جنود يونيتا المسجلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus