To all our colleagues returning to their capitals, Geneva or Vienna, we wish pleasant and safe travels. | UN | ولجميع زملائنا الذين سيعودون إلى عواصم بلدانهم أو إلى جنيف أو فيينا نتمنى لهم سفرا سعيدا آمنا. |
One of the things that I think affects us as diplomats, whether we are serving in Geneva or elsewhere, is that we can often get very focused on the narrow prisms that we operate through. | UN | ومن بين الأشياء التي أرى أنها تؤثر فينا كدبلوماسيين، سواء كنا نعمل في جنيف أو في مكان آخر، أننا نركز في غالب الأحيان تركيزاً شديداً على منظورنا الضيق الذي نعمل من خلاله. |
The session was proposed for the second quarter of 2011, in either Geneva or Vienna. | UN | وقالت إن الدورة يُقترح عقدها في الربع الثاني من عام 2011 في جنيف أو فيينا. |
However, it may decide to hold sessions in Geneva or Nairobi, as required by its caseload. | UN | بيد أنه يجوز لها أن تقرر عقد دورات في جنيف أو نيروبي، وفقا لما يقتضيه حجم القضايا المعروضة عليها. |
Specialized group training has been also provided on negotiating skills in the area of services, both in Geneva and in countries. | UN | كما تم توفير تدريب متخصص للمجموعات بشأن المهارات التفاوضية في مجال الخدمات، سواء في جنيف أو في البلدان نفسها. |
Sessions of the Committee shall be held at Geneva or wherever the Council so decides. | UN | وتعقد دورات اللجنة في جنيف أو في أي مكان آخر يقرره المجلس. |
The Bureau noted that funding for air transport and per diems for chairpersons to travel to Geneva or New York was essential. | UN | ولاحظ المكتب أنه يلزم توفير التمويل للنقل الجوي وبدلات الإعاشة اليومية لسفر رؤساء اللجان إلى جنيف أو نيويورك. |
(i) One for those residing at Geneva or elsewhere in Switzerland; | UN | ' ١ ' رقم قياسي واحد لهؤلاء الذين يقيمون في جنيف أو في أماكن أخرى في سويسرا؛ |
The Advisory Committee was informed that it had not yet been decided whether the European hub station would be located at Geneva or Vienna. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لم يتقرر بعد ما إذا كانت المحطة المحورية اﻷوروبية سيتم وضعها في جنيف أو فيينا. |
In order for the team to remain productive, the interpreters would have to be assigned for a good part of the time to New York, Geneva or Vienna, with the associated expenditures on travel and subsistence allowance. | UN | وكي يكون هذا الفريق منتجا، لا بد من إرسال المترجمين الشفويين في مهام إلى نيويورك أو جنيف أو فيينا في جزء كبير من الوقت، مع ما يرتبط بذلك من نفقات على السفر وبدلات اﻹقامة. |
They live far from the diplomatic corridors of Geneva or New York. But we must heed their pain. | UN | إنه يعيش بعيداً عن اﻷروقة الدبلوماسية في جنيف أو نيويورك ولكن علينا أن نهتم بآلامه. |
He said that there was no consensus on whether the forum should be located in Geneva or New York. | UN | وقال إنه لا يوجد إجماع على اختيار مقر المحفل، وهل يكون في جنيف أو في نيويورك. |
To those who fly back to Geneva or their respective capitals I wish you bon voyage. | UN | وأتمنى رحلة سعيدة لكل من سيعودون إلى جنيف أو إلى عواصمهم. |
By chance, a very exclusive club which was not registered either in Geneva or in New York had allowed me to join. | UN | وبمحض الصدفة، سمح لي ناد حصري جداً لم يكن مسجلاً في جنيف أو في نيويورك بالانضمام إليه. |
However, it may decide to hold sessions in Geneva or Nairobi as required by its caseload. | UN | على أنه يجوز لها أن تقرر عقد دورات في جنيف أو نيروبي، وفق ما يقتضيه حجم القضايا المعروضة عليها. |
However, it may decide to hold sessions in Geneva or Nairobi as required by its caseload. | UN | على أنه يجوز لها أن تقرر عقد دورات في جنيف أو نيروبي، وفق ما يقتضيه حجم القضايا المعروضة عليها. |
The visits of treaty body members to countries remains an exception, and the system is often described as disconnected from realities on the ground, with meetings confined to Geneva or New York. | UN | وتظل الزيارات التي يقوم بها أعضاء هيئات المعاهدات إلى البلدان أمراً استثنائياً، وكثيراً ما يوصف النظام بأنه منفصل عن الوقائع على الأرض، مع قصر الاجتماعات على جنيف أو نيويورك. |
Sessions of the Committee shall be held at Geneva or wherever the Council so decides. | UN | وتعقد دورات اللجنة في جنيف أو في أي مكان آخر يقرره المجلس. |
Many small island developing States either are not represented at World Trade Organization headquarters in Geneva or are still grappling with the process of accession to World Trade Organization membership. | UN | فالكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية إما غير ممثلة في مقر منظمة التجارة العالمية في جنيف أو ما زالت تتلمس خطاها على طريق الانضمام إلى تلك المنظمة. |
Finally, I wish a safe flight to all our colleagues who have come from their capitals and from Geneva and Vienna. | UN | وأخيرا، أتمنى سفرا آمنا لجميع زملائنا الذين قدموا من عواصم بلدانهم ومن جنيف أو فيينا. |
Governments needed to speak with one voice on this issue, both in Geneva and at the Fifth Committee in New York. | UN | ومن ثم يتعين على الحكومات أن تتحدث بصوت واحد بشأن هذه المسألة، سواء في جنيف أو في إطار اللجنة الخامسة في نيويورك. |