"جنيف تحت" - Traduction Arabe en Anglais

    • Geneva under
        
    • Geneva at
        
    We are encouraged by the outcome of the recent round-table conference on Sierra Leone held in Geneva under the auspices of the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتشجعنا في هذا الصدد النتائج التي توصل إليها مؤتمر المائدة المستديرة بشأن سيراليون الذي عقد مؤخرا في جنيف تحت إشراف برنامج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائي.
    We likewise support the Organization's efforts to enhance the role and functions of the Centre for Human Rights in Geneva, under the supervision of the High Commissioner. UN ونحن نؤيد بالمثل جهود المنظمة فيما يتصل بتعزيز دور ومهــام مركــز حقوق اﻹنسان في جنيف تحت إشراف المفوض السامي.
    According to the complaint, “the Commander of the terrorist separatist group of Southern Sudan”, was given the floor to speak at the fifty—fifth session of the Commission on Human Rights in Geneva under the umbrella of CSI. UN جاء في الشكوى أن " زعيم الجماعة الانفصالية الإرهابية لجنوب السودان " قد أُعطي الكلمة ليتحدث أمام الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في جنيف تحت مظلة حركة التضامن المسيحي الدولية.
    " In this context, the Security Council regrets that the adjourned high-level meeting on the conflict in Geneva under the aegis of the United Nations did not resume in October as initially planned. UN " ويعرب مجلس اﻷمن في هذا الصدد عن أسفه ﻷن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنزاع، الذي علق بعد انعقــاده في جنيف تحت إشراف اﻷمم المتحدة، لم يستأنف في تشرين اﻷول/أكتوبر كما كان مقررا في بادئ اﻷمر.
    (b) Approved the proposal of the Secretary-General to accept the offer of the Swiss authorities to place the office accommodation at the Palais Wilson in Geneva at the disposal of the United Nations; UN )ب( وافقت على مقترح اﻷمين العام قبول عرض السلطات السويسرية وضع أماكن المكاتب في قصر ويلسون في جنيف تحت تصرف اﻷمم المتحدة؛
    “In this context, the Council regrets that the adjourned high-level meeting on the conflict in Geneva under the aegis of the United Nations did not resume in October as initially planned. UN " ويعرب المجلس في هذا الصــدد عن أسفه ﻷن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنــزاع، الذي علق بعد انعقاده في جنيف تحت إشراف اﻷمــم المتحدة، لم يستأنف في تشرين اﻷول/أكتوبر كما كــان مقررا في بادئ اﻷمر.
    The activities, including the bookshop operation in New York and the book and gift shop operation in Geneva, are carried out by the Sales and Marketing Section, Headquarters, and the Sales Unit at Geneva under the direction of the Library and Information Resources Division of the Department of Public Information. UN ويقوم بهذه الأنشطة، التي تشمل تشغيل محل بيع الكتب في نيويورك ومحل بيع الكتب والهدايا في جنيف، قسم المبيعات والتسويق بالمقر، ووحدة المبيعات في جنيف تحت إدارة شعبة المكتبة وموارد المعلومات التابعة لإدارة شؤون الإعلام.
    The activities, including the bookshop operation in New York and the book and gift shop operation in Geneva, are carried out by the Sales and Marketing Section of the Department of Public Information at Headquarters, and the Sales Unit at Geneva under the direction of the Library and Information Resources Division of the Department of Public Information. UN ويقوم بهذه الأنشطة، التي تشمل تشغيل محل بيع الكتب في نيويورك ومحل بيع الكتب والهدايا في جنيف، قسم المبيعات والتسويق بالمقر، ووحدة المبيعات في جنيف تحت إدارة شعبة المكتبة وموارد المعلومات التابعة لإدارة شؤون الإعلام.
    Paragraph 15 of the resolution contains a recommendation to the General Assembly to convene a Fourth United Nations Conference on the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, to be held at Geneva under UNCTAD auspices in the year 2000. UN كذلك فإن الفقرة ٥١ من القرار تتضمن توصية إلى الجمعية العامة بالدعوة إلى عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع بشأن مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة والمتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية في جنيف تحت رعاية اﻷونكتاد في عام ٠٠٠٢.
    A United Nations Conference convened in Geneva under the auspices of UNCTAD adopted on 26 January 1994 the International Tropical Timber Agreement. UN ١٦٥ - اعتمد مؤتمر اﻷمم المتحدة الذي عقد في جنيف تحت إشراف اﻷونكتاد الاتفاق الدولي لﻷخشاب المدارية وذلك في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    We understand that the conversations taking place in Geneva under the joint chairmanship of the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the United Nations should remain the critical forum par excellence in which to address issues related not only to security and stability in the region, but also to humanitarian problems, including those regarding refugees and internally displaced persons. UN ونفهم أن المحادثات الجارية في جنيف تحت الرئاسة المشتركة للاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة ينبغي أن تظل أفضل محفل لمعالجة المسائل التي لا تتعلق بالأمن والاستقرار في المنطقة فحسب، بل بالمشاكل الإنسانية أيضا، بما في ذلك المشاكل المتصلة باللاجئين والأشخاص المشردين داخليا.
    It is in this context as well that the Burundi peace conference, originally planned to take place in Geneva under the auspices of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) from 30 June to 2 July 1997 was held at UNESCO headquarters from 26 to 28 September 1997. UN وفي هذا السياق نفسه تم فعلا انعقاد مؤتمر السلام في بوروندي، في المقر الرئيسي لليونسكو في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وهو المؤتمر الذي كان مخططا له أصلا أن يعقد في جنيف تحت رعاية اليونسكو في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/ يوليه ١٩٩٧.
    The increase of $66,900 relates to the additional requirements for the Office of the High Commissioner at Geneva under general temporary assistance ($38,500) and overtime ($14,400) and for the New York Office under general temporary assistance ($14,000). UN وتتصل الزيادة بالاحتياجات اﻹضافية للمفوضية في جنيف تحت بندي المساعدة المؤقتة العامــة )٠٠٥ ٨٣ دولار( والعمل اﻹضافي )٠٠٤ ٤١ دولار( ولمكتب نيويورك تحت بند المساعدة المؤقتــة العــامة )٠٠٠ ٤١ دولار(.
    The increase of $66,900 relates to the additional requirements for the Office of the High Commissioner at Geneva under general temporary assistance ($38,500) and overtime ($14,400) and for the New York Office under general temporary assistance ($14,000). UN وتتصل الزيادة بالاحتياجات اﻹضافية للمفوضية في جنيف تحت بندي المساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ٣٨ دولار( والعمل اﻹضافي )٤٠٠ ١٤ دولار( ولمكتب نيويورك تحت بند المساعدة المؤقتة العامة )٠٠٠ ١٤ دولار(.
    ISMUN started its preparations for the World Summit for Social Development at an early stage by the holding in July 1993 of its Summer School in Geneva under the theme " Social development " . UN بدأت الحركة أعمالها التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في مرحلة مبكرة بأن عقدت في تموز/يوليه ١٩٩٣ مدرستها الصيفية في جنيف تحت موضوع " التنمية الاجتماعية " .
    14. The Chairman of the third meeting represented the Commission's independent experts at the 1996 annual Meeting of Chairpersons of United Nations treaty bodies, held in Geneva under the chairmanship of the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ٤١- مثﱠل رئيس الاجتماع الثالث الخبراء المستقلين للجنة في الاجتماع السنوي )عام ٦٩٩١( لرؤساء آليات اتفاقيات اﻷمم المتحدة، الذي عقد في جنيف تحت رئاسة رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    23. Calls for full respect by all parties of the Humanitarian Plan of Action adopted in the framework of the London Conference on 27 August 1992 and, notably, calls for the immediate release of prisoners in accordance with the agreement signed at Geneva under the auspices of the International Committee of the Red Cross on 1 October 1992; UN ٢٣ - يدعو كل اﻷطراف الى الاحترام الكامل لخطة العمل الانسانية التي أقرت في اطار مؤتمر لندن في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٢، ويدعو بوجه خاص الى اطلاق سراح المسجونين فورا وفقا للاتفاق الموقع في جنيف تحت رعاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢؛
    10. The Board was very helpful in assisting my thinking in two areas in particular, those relating to the negotiations on the comprehensive test-ban treaty now being conducted at Geneva under the auspices of the Conference on Disarmament and the question of equitable and responsible access to new technologies. UN ٠١ - وقد أفادني المجلس للغاية في تفكيري بشأن مجالين محددين، هما المتعلقان بالمفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تجرى حاليا في جنيف تحت إشراف مؤتمر نزع السلاح، وبمسألة إمكانية الحصول بصورة منصفة وتتسم بالمسؤولية على التكنولوجيات الجديدة.
    " (b) Approves the proposal of the Secretary-General to accept the offer of the Swiss authorities to place the office accommodation at the Palais Wilson in Geneva at the disposal of the United Nations; UN " )ب( توافق على مقترح اﻷمين العام قبول عرض السلطات السويسرية وضع أماكن المكاتب في قصر ويلسون في جنيف تحت تصرف اﻷمم المتحدة؛
    (b) Approves the proposal of the Secretary-General to accept the offer of the Swiss authorities to place the office accommodation at the Palais Wilson in Geneva at the disposal of the United Nations; UN )ب( توافق على مقترح اﻷمين العام قبول عرض السلطات السويسرية وضع أماكن المكاتب في قصر ويلسون في جنيف تحت تصرف اﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus