However, complaints can be directed to the Australian Press Council which is a privately funded and self—regulating body. | UN | غير أنه يمكن توجيه شكاوى إلى مجلس الصحافة اﻷسترالي، وهو هيئة ممولة من جهات خاصة ومنظمة تنظيماً ذاتياً. |
In that regard, family care was provided through social welfare institutions and homes for the disabled, which were mostly State owned, although a considerable number of privately run institutions had now been established. | UN | وفي هذا الخصوص، يتمّ توفير الرعاية العائلية من خلال مؤسسات الرعاية الاجتماعية ودور المعوقين، وأغلبها ملك للدولة، وإن كان قد أُنشئ الآن عدد كبير من المؤسسات التي تديرها جهات خاصة. |
However, some privately published data can be considered as complementary sources for information. | UN | بيد أن ثمة بيانات تنشرها جهات خاصة ويمكن اعتبارها مصادر معلومات تكميلية. |
Four of the contracts were with various ministries of the Government of Kuwait and the rest of the contracts were with certain private parties. | UN | وكانت أربعة من هذه العقود مبرمة مع وزارات مختلفة في حكومة الكويت وكان العقدان الباقيان مبرمين مع جهات خاصة. |
The Committee emphasizes in this regard that under the Covenant a State party does not only have an obligation to protect individuals against violations by Government officials but also by private parties. | UN | وتؤكد اللجنة في هذا الصدد أن الدولة الطرف ملزمة، بموجب العهد، بحماية اﻷفراد لا من الانتهاكات على يد موظفي الحكومة فحسب بل أيضاً من الانتهاكات التي ترتكبها جهات خاصة. |
At the same time, it is striking that draft article 6 does not envisage the scenario of private actors placed at the disposal of an international organization. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن هذه المادة لا تفترض إمكانية وجود جهات خاصة توضع تحت تصرف منظمة دولية. |
States must take appropriate steps to prevent, investigate, punish and redress abuse by private actors. | UN | ويجب على الدول اتخاذ الخطوات المناسبة لمنع الانتهاكات من قبل جهات خاصة والتحقيق فيها، ومعاقبتها، وجبرها. |
During the same period, there are 8,059 secondary schools, 3,331 of which are privately owned and administered. | UN | وخلال الفترة ذاتها، توجد 059 8 مدرسة ثانوية، ومنها 331 3 مدرسة تملكها وتديرها جهات خاصة. |
The use of privately run detention centres should be avoided. | UN | وينبغي تجنب مراكز الاحتجاز التي تديرها جهات خاصة. |
There are seven newspaper titles and a monthly magazine all of which are privately owned. | UN | وتوجد سبع صحف ومجلة شهرية واحدة وجميعها على ملك جهات خاصة. |
35. privately run migrant detention centres pose particular difficulties in terms of monitoring. | UN | 35- وتطرح مراكز احتجاز المهاجرين التي تديرها جهات خاصة صعوبات معينة فيما يتعلق بالمراقبة. |
Mauritius inquired about intentions to review the legal regime on ownership and licensing of the press and privately owned broadcast media. | UN | واستفسرت موريشيوس عن نوايا سيشيل في استعراض النظام القانوني المتعلق بامتلاك جهات خاصة الصحف ووسائط البث الإذاعي وإصدار تراخيص لها. |
Any payment for water services has to be based on the principle of equity, ensuring that these services, whether privately or publicly provided, are affordable for all, including socially disadvantaged groups. | UN | وينبغي أن يستند أي مبلغ يدفع مقابل الحصول على خدمات المياه إلى مبدأ المساواة وأن يكفل قدرة الجميع، بما في ذلك المجموعات المحرومة اجتماعياً، على تحمل تكاليف هذه الخدمات، سواء قدمتها جهات خاصة أم عامة. |
28. The existence of many illegal and privately run orphanages is a major concern. | UN | 28- من الأمور المثيرة لبالغ القلق تعدد دور الأيتام القائمة بشكل غير قانوني والتي تتولى جهات خاصة إدارتها. |
While States may not be responsible for the actions of private parties that are incompatible with the standards of conduct that States themselves are obliged to observe, they have an obligation to exercise due diligence to prevent them. | UN | وفي حين أن الدول قد لا تكون مسؤولة عن أفعال جهات خاصة لا تتفق حتى مع معايير السلوك التي تضطر الدول الى التقيد بها، فإنها ملتزمة بتوخي الاجتهاد الواجب لمنعها. |
The money paid for access to the fishing banks does not revert to the owner of the resource - the Icelandic nation - but to the private parties personally. | UN | أما الأموال المدفوعة نظير الوصول إلى مناطق الصيد فلا تعود بالنفع على الجهة صاحبة المورد، أي الشعب الآيسلندي، بل على جهات خاصة. |
The Committee emphasizes in this regard that under the Covenant a State party has an obligation to protect individuals against violations not only by government officials but also by private parties. | UN | وتؤكد اللجنة في هذا الصدد أن الدولة الطرف ملزمة بموجب العهد بحماية اﻷفراد، لا من الانتهاكات التي تُرتكب على يد موظفي الحكومة فحسب بل ومن الانتهاكات التي ترتكبها جهات خاصة. |
The Committee emphasizes in this regard that under the Covenant a State party does not only have an obligation to protect individuals against violations by government officials but also by private parties. | UN | وتؤكد اللجنة في هذا الصدد أن الدولة الطرف ملزمة، بموجب العهد، بحماية اﻷفراد لا من الانتهاكات التي تُرتكب على يد موظفي الحكومة فحسب بل أيضا من الانتهاكات التي ترتكبها جهات خاصة. |
34. In order to ensure women's right to security of tenure, it is critical for States to refrain from the practice of forced evictions, and to protect women against forced evictions at the hands of private actors and third parties. | UN | 34- ومن أجل ضمان حق المرأة في أمن الحيازة، من الأهمية بمكان أن تمتنع الدول عن ممارسة عمليات الإخلاء القسري، وأن تحمي المرأة من عمليات الإخلاء القسري التي تلجأ إليها جهات خاصة وأطراف ثالثة. |
While the involvement of private actors can be necessary as a technical matter in order to have access to information (for instance for electronic surveillance), there are reasons to be wary of using contractors to interrogate persons who are deprived of their liberty. | UN | وفي حين يمكن أن يكون إشراك جهات خاصة أمراً لا غنىً عنه من الناحية التقنية بغية الحصول على المعلومات (المراقبة الإلكترونية مثلاً)، ثمة من الأسباب ما يدفع إلى تفادي لجوء تلك الجهات الخارجية إلى استجواب الأشخاص المحرومين من حريتهم(). |
Some deal with conduct by private actors and social and economic forces not readily subject to governmental action. | UN | وبعضها يتناول تصرفات جهات خاصة وقوى اجتماعية واقتصادية لا تخضع بسهولة ﻹجراء حكومي. |
The swift resolution of this episode should serve to encourage the Government to accelerate the collection of the large number of assault weapons still in private hands in El Salvador. | UN | وينبغي أن تكون سرعة حل هذا الحادث مشجعة للحكومة على التعجيل بجمع الكميات الكبيرة من اﻷسلحة الهجومية التي لا تزال في أيدي جهات خاصة في السلفادور. |
Contributions from individual private donors are recorded upon receipt of cash. | UN | وتُقيد التبرعات المقدمة من جهات خاصة فردية عند استلامها. |
C. The claim of selfdefence does not negate the due diligence obligation to prevent private sector violence | UN | جيم - ادعاء الدفاع عن النفس لا ينفي الالتزام لتوخي الحرص الواجب لمنع ممارسة أعنف من جانب جهات خاصة |