"جهات فاعلة متعددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • multiple actors
        
    • of actors
        
    • multiple players
        
    Indeed, it is more often than not that we see multiple actors involved in the same conflict situation trying to mediate it through their own means. UN والحق أننا نرى في أكثر الأحيان جهات فاعلة متعددة تتدخل في حالة النـزاع نفسها، وتحاول الوساطة فيها بأساليبها الخاصة.
    This will also ensure greater country ownership and avoid interference when multiple actors engage in mutual accountability. UN وسيضمن ذلك أيضا تحقيق قدر أكبر من الملكية القطرية ويتفادى التشويش عندما تشارك جهات فاعلة متعددة في المساءلة المتبادلة.
    Public participation in climate change governance is complex in nature as it includes multiple actors and decision-making processes at the local, national and international levels. UN وتتسم مشاركة الجمهور في إدارة تغير المناخ بالتعقيد لأنها تشمل مشاركة جهات فاعلة متعددة واتخاذ قرارات محلية ووطنية ودولية.
    International cooperation was becoming truly global in nature, involving a multiplicity of actors and a strong presence by civil society. UN وقد بدأ التعاون الدولي، في الواقع، في اكتساب طابع شمولي بمشاركة من جهات فاعلة متعددة وبوجود قوي للمجتمع المدني.
    Long-term investments in programmes that combine several strategies, bringing together multiple actors to address the many causes and consequences of violence against women and girls in a coherent manner, are crucial. UN والاستثمارات الطويلة الأجل في البرامج التي تجمع بين عدة استراتيجيات وتضم جهات فاعلة متعددة لمعالجة العديد من أسباب وعواقب العنف ضد النساء والفتيات معالجة متسقة، هي استثمارات حاسمة الأهمية.
    He pointed out that there were multiple actors in REDD financing, including Governments, brokers, measuring, reporting and verification, managers and communities. UN وأشار إلى وجود جهات فاعلة متعددة في تمويل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، بما في ذلك الحكومات، والوسطاء، والقياس، والإبلاغ، والتحقق، والمديرون، والمجتمعات المحلية.
    multiple actors delivering health services, and vertical programmes concentrated on specific diseases instead of strengthening the health systems, were said to distort overall health outcomes. UN وقيل إن تقديم جهات فاعلة متعددة للخدمات الصحية والبرامج الرأسية التي تركز على أمراض محددة بدلا من تعزيز النظم الصحية، تؤدي إلى تشويه النواتج الصحية العامة.
    At the same time, with multiple actors involved in a range of humanitarian, security and development activities, the challenge of ensuring a coherent and integrated response is daunting. UN وفي الوقت نفسه، ومع وجود جهات فاعلة متعددة أخرى منخرطة في طائفة من الأنشطة الإنسانية والأمنية والتنموية، يصبح التحدي المتمثل بكفالة رد متماسك ومتكامل مهمة شاقة.
    5. To be truly effective, contemporary peace processes require the contribution of multiple actors whose assistance can be tapped at different stages of the process in accordance with their specific strengths. UN 5 - ولكي تكون عمليات السلام المعاصرة فعالة حقا، فإنها تحتاج إلى مساهمة جهات فاعلة متعددة تقدم وفقا لنقاط قوة كل منها مساعدة يمكن الاستفادة منها في مرحلة من المراحل المختلفة لعملية السلام.
    13. An example of the use of multiple actors to commit crime is as follows: A may copy personal information relating to various individuals from a computer. UN 13 - وهناك مثال لاستخدام جهات فاعلة متعددة لارتكاب جريمة على النحو التالي. يقوم الشخص ألف بنسخ معلومات شخصية تتعلق بأفراد مختلفين من خلال جهاز حاسوب.
    119. With multiple actors addressing the HIV/AIDS epidemic, the value of establishing national bodies to coordinate policy development and programme implementation is widely recognized. UN 119 - ومع تصدي جهات فاعلة متعددة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز اتسع نطاق الاعتراف بأهمية إنشاء هيئات وطنية لتنسيق وضع السياسات وتنفيذ البرامج.
    The course examined the implications of adopting a rights-based approach to maternal health for multiple actors across the policymaking, implementation and review cycle, as well as with respect to enforcement mechanisms and international assistance and cooperation. UN ودرست الدورة ما ينجم عن اعتماد نهج قائم على الحقوق إزاء صحة الأم من آثار على جهات فاعلة متعددة على نطاق دورة وضع السياسات وتنفيذها واستعراضها، وكذا فيما يتصل بآليات الإنفاذ وبالمساعدة والتعاون الدوليين.
    75. A human rights-based approach depends on fostering accountability of multiple actors and at various levels, within and beyond the health sector, including, but not limited to: UN 75- يعتمد النهج القائم على أساس حقوق الإنسان على تعزيز مساءلة جهات فاعلة متعددة وعلى مستويات شتى، داخل القطاع الصحي وخارجه، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر:
    319. multiple actors have a role in implementing and monitoring such financing regimes, including governments, multilateral lenders, regional development banks, United Nations entities, traditional development assistance institutions and the private sector. UN 319 - وتقوم جهات فاعلة متعددة بدور في تنفيذ نُظم التمويل هذه ورصدها، بما في ذلك الحكومات، والجهات المقرضة المتعددة الأطراف، والمصارف الإنمائية الإقليمية، وكيانات الأمم المتحدة، والمؤسسات التقليدية المعنية بالمساعدة الإنمائية، والقطاع الخاص.
    15. In view of the scale of destruction in the Mission and the wider destruction in Haiti, the inherent complexities of liaising with multiple actors, including nonUnited Nations military forces, and the need for leadership of the support aspects of the comprehensive United Nations response, the position of Director of Operations and Administration at the D-2 level is considered commensurate with the level of responsibilities. UN 15 - وإزاء نطاق الدمار في البعثة، والتدمير على نطاق أوسع في هايتي، وما يرافق هذا من تعقيدات تتعلق بالاتصال مع جهات فاعلة متعددة تشمل قوات عسكرية من غير الأمم المتحدة والحاجة إلى وجود قيادة لجوانب الدعم لاستجابة الأمم المتحدة الشاملة، تعد وظيفة مدير العمليات والإدارة من الرتبة مد-2 متكافئة مع مستوى المسؤوليات.
    Conflicts in Africa have indeed become increasingly complex, involving a multitude of actors with widely diverging intentions. UN ولقد أصبحت الصراعات في أفريقيا متزايدة التعقد حقا وتشمل جهات فاعلة متعددة لها نوايا تختلف كثيرا بعضها عن بعض.
    Experience demonstrates, however, that national capacities are frequently overwhelmed by the volume and speed of response by a multiplicity of actors. UN لكن التجربة تثبت أن القدرات الوطنية كثيرا ما يربكها حجم وسرعة الاستجابة من جانب جهات فاعلة متعددة.
    11. When human rights are set against the wider backdrop of international cooperation, the number of actors involved multiplies. UN 11- ويتلازم إدراج حقوق الإنسان في السياق الأوسع للتعاون الدولي مع وضع جهات فاعلة متعددة في الاعتبار.
    The intervention of multiple players, including local governmental authorities, NGOs, communities and financial institutions, is also necessary. UN فمن الضروري أيضاً تدخّل جهات فاعلة متعددة الأطراف من بينها السلطات الحكومية المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية والمؤسسات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus