It was encouraged to continue to expand its donor base and engage with non-traditional donors. | UN | وشُجّعت على مواصلة توسيع قاعدة الجهات المانحة والعمل مع جهات مانحة غير تقليدية. |
19. Guyana stated that in order to ensure the sustainability of the VFFTA, the idea of private donations from non-traditional donors should be explored. | UN | 19- وأشارت غيانا إلى أنه بغية ضمان استدامة الصندوق، ينبغي دراسة فكرة تقديم تبرعات خاصة من جهات مانحة غير تقليدية. |
Revenue projections for regular resources include known donor commitments and additional funding to be raised from non-traditional donors. | UN | وتشمل الإيرادات المتوقعة من الموارد العادية التزامات المانحين المعروفة والتمويل الإضافي المزمع جمعه من جهات مانحة غير تقليدية. |
The Executive Director of UNDCP should endeavour to broaden the funding base of the Programme through innovative schemes, including reaching out to non-traditional donors. | UN | وينبغي للمدير التنفيذي لليوندسيب أن يسعى الى توسيع نطاق قاعدة تمويل البرنامج من خلال وضع مخططات ابتكارية، بما في ذلك المبادرة بالوصول الى جهات مانحة غير تقليدية. |
The study will examine how the emergence of nontraditional donors has affected the landscape and explore ways in which strategies can add to the predictability of long-term financing needs and the availability of financing. | UN | وستنظر الدراسة في كيفية تأثير ظهور جهات مانحة غير تقليدية على المشهد، وستستكشف السبل التي تمكِّن الاستراتيجيات من تعزيز القدرة على التنبؤ باحتياجات التمويل على المدى الطويل وبإمكانية توفير التمويل اللازم. |
(f) To mobilize additional resources in favour of refugees from non-traditional donors. | UN | )و( تعبئة موارد إضافية من جهات مانحة غير تقليدية لصالح اللاجئين؛ |
It may be observed that the definition of the MDP is again targeting donor agencies, including neither non-traditional donors nor the private sector. | UN | 78- ومما يلاحظ استناداً إلى تعريف منتدى الجهات المانحة المتعددة الأطراف أن المنتدى بدوره يستهدف الوكالات المانحة، دون أن يتوجه لا إلى جهات مانحة غير تقليدية ولا إلى القطاع الخاص. |
It may be observed that the definition of the MDP is again targeting donor agencies, including neither non-traditional donors nor the private sector. | UN | 78 - ومما يلاحظ استناداً إلى تعريف منتدى الجهات المانحة المتعددة الأطراف أن المنتدى بدوره يستهدف الوكالات المانحة، دون أن يتوجه لا إلى جهات مانحة غير تقليدية ولا إلى القطاع الخاص. |
. Contributions from non-traditional donors totalled US$80 million in 2003, 74 percent more than the US$46 million in 2002. | UN | - وبلغ إجمالي المساهمات التي قدمتها جهات مانحة غير تقليدية 80 مليون دولار عام 2003 أي بزيادة قدرها 74 في المائة على المساهمات التي قدمت خلال عام 2002 والتي بلغت 46 مليون دولار. |
While some non-traditional donors signalled their interest in participating at the meeting and their openness to consider financing on a project basis, a gap still seems to exist between the expectations of the Government of Burundi and those of its international partners. | UN | وفي حين أشارت جهات مانحة غير تقليدية إلى اهتمامها بالمشاركة في الاجتماع واستعدادها للنظر في تقديم تمويل على أساس كل مشروع على حدة، ما زالت هناك فجوة قائمة بين توقعات حكومة بوروندي وتوقعات شركائها الدوليين. |
Added capacity has also enabled the Agency to support the work of the newly established post of Chief of the Partnerships Division by pursuing expanded contributions from non-traditional donors and by crafting strategic partnerships with public and private entities that will generate income and resources for the Agency and improve its access to relevant technical expertise. | UN | والقدرة الإضافية مكّنت الوكالة أيضا من دعم الوظيفة المنشأة حديثا لرئيس شعبة الشراكات وذلك بالسعي إلى الحصول على مساهمات أكبر من جهات مانحة غير تقليدية وبإقامة شراكات استراتيجية مع الكيانات العامة والخاصة ستدرّ دخلاً وموارد للوكالة وتحسّن حصولها على الخبرة التقنية ذات الصلة بعملها. |
(c) The voluntary contributions from non-traditional donors will grow moderately, as the Office gains experience in negotiating new co-financing arrangements with a greater number of assisted countries, international organizations and the private sector; | UN | (ج) ستزيد التبرعات من جهات مانحة غير تقليدية زيادة معتدلة، مع اكتساب المكتب خبرة في التفاوض بشأن ترتيبات جديدة للتمويل المشترك مع عدد أكبر من البلدان المقدمة اليها المساعدة والمنظمات الدولية والقطاع الخاص؛ |
UNFPA is strengthening its strategic partnerships with middle-income countries and working with nontraditional donors, such as the private sector and foundations. | UN | ويعكف الصندوق على تعزيز شراكاته الاستراتيجية مع البلدان المتوسطة الدخل، وتعاونه مع جهات مانحة غير تقليدية كالقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة. |