"جهات معنية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other stakeholders
        
    • other relevant stakeholders
        
    • other relevant United
        
    The Government was also planning to share the findings in these reports with other stakeholders UN كما تعتزم الحكومة إطلاع جهات معنية أخرى على نتائج هذه التقارير
    Partnerships with other stakeholders, including the private sector, civil society, universities and research institutions, will be developed and enhanced. UN وستُعزز اللجنة وتُحسن الشراكات مع عدة جهات معنية أخرى كالقطاع الخاص والمجتمع المدني والجامعات ومؤسسات البحوث.
    When the Institute was established 25 years ago, it was anticipated that sustained support from member States would be supplemented by donor support from other stakeholders. UN وعندما أُنشئ المعهدُ قبل 25 سنةً، كان مرتقبا أن يُستكمَل دعمُ الدول الأعضاء المستمر بدعمٍ مِنَحَيٍّ من جهات معنية أخرى.
    If additional funding becomes available, the training workshop will be replicated in other countries and be broadened to include other stakeholders. UN وفي حال توافر تمويل إضافي، سوف تُعقد حلقات عمل تدريبية مماثلة في بلدان أخرى، كما سيوسَّع نطاقها لتشمل جهات معنية أخرى.
    Consequently, the Bank had raised its investments in agricultural productivity and research and worked with other relevant stakeholders to mitigate the social impact of volatility in food prices. UN وبناء على ذلك، زاد البنك من استثماراته في الإنتاجية الزراعية والبحث الزراعي وأخذ يعمل مع جهات معنية أخرى ذات صلة للتخفيف من وطأة الأثر الاجتماعي للتقلبات في أسعار المواد الغذائية.
    This message is increasingly being taken up by other stakeholders, including Member States that acknowledge the relationship between human rights and development. UN ويزداد تبني هذه الرسالة من جانب جهات معنية أخرى بينها الدول الأعضاء التي تقر بالصلة بين حقوق الإنسان والتنمية.
    other stakeholders play a prominent part in this coordination. UN وتؤدي جهات معنية أخرى دوراً بارزاً في تنسيق هذه الأنشطة.
    Additionally, the Police Force was working with the Bureau of Gender Affairs and other stakeholders to design a pilot data-collection instrument to improve data collection on the incidence of domestic violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت قوات الشرطة مع مكتب الشؤون الجنسانية ومع جهات معنية أخرى على تصميم أداة رائدة لجمع البيانات هدفها تحسين جمع البيانات المتعلقة بحوادث العنف المنزلي.
    The Proclamation has been a milestone toward banning the practice of FGM/C. Indeed, government bodies in collaboration with other stakeholders have been intensifying anti-FGM/C campaigns. UN وفي الواقع، نظمت هيئات حكومية بمشاركة جهات معنية أخرى حملات مكثفة لمحاربة هذه الممارسة.
    other stakeholders suggested that involving donors more directly was necessary, both to attract donations, in particular from the private sector, and to ensure effective decision-making and long-term impact. UN وأشارت جهات معنية أخرى إلى أن إشراك الجهات المانحة مباشرة أمر ضروري، سواء لجذب التبرعات، ولا سيما تبرعات القطاع الخاص، أم لضمان فعالية اتخاذ القرارات والتأثير الطويل الأجل.
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من جهات معنية أخرى
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من جهات معنية أخرى
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من جهات معنية أخرى
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من جهات معنية أخرى
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من جهات معنية أخرى
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من جهات معنية أخرى
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من جهات معنية أخرى
    (iii) Additional, credible and reliable information provided by other relevant stakeholders to the universal periodic review, which should also be taken into consideration by the Council in the review. UN ' 3` معلومات إضافية موثوق بها وذات مصداقية، تقدمها جهات معنية أخرى إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل، ويأخذها المجلس أيضا بعين الاعتبار في عملية الاستعراض.
    While we are grateful to those donors and agencies that are assisting our countries in that regard, we encourage other relevant stakeholders to assist and support our efforts to realizing that goal, which would otherwise remain an elusive dream. UN ومع امتناننا للجهات المانحة وللوكالات التي تساعد بلداننا في هذا الصدد، تشجع جهات معنية أخرى على مساعدة وعلى دعم جهودنا لتحقيق هذا الهدف، الذي سيبقى، بدون المساعدة، حلما، تحقيقه صعب المنال.
    Twenty-eight African and least developed countries, along with other relevant stakeholders, participated in the meetings and identified key recommendations for further action in Africa and least developed countries in the area of forest financing.1 UN وشارك في الاجتماعين 28 بلدا من البلدان الأفريقية والبلدان الأقل نموا إلى جانب جهات معنية أخرى حيث حدد المشاركون توصيات رئيسية لاتخاذ المزيد من الإجراءات في أفريقيا وأقل البلدان نموا في مجال تمويل الغابات(1).
    37. As is its practice, the Committee involved other relevant United Nations human rights treaty bodies and mechanisms, United Nations agencies and bodies, NGOs and individual experts in the process of drafting these general comments. UN 37- وجرياً على عادتها، أشركت اللجنة جهات معنية أخرى من هيئات وآليات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، ووكالات وهيئات تابعة للأمم المتحدة وخبراء في عملية صياغة هذه التعليقات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus