Algeria held the view that the tribunal should be an organ of the United Nations, not only in order to give it the moral authority of the world body, but also to demonstrate the indivisibility of international law and order. | UN | وترى الجزائر أنه يجب أن تكون المحكمة جهازا تابعا لﻷمم المتحدة لكي تحظي ليس فقط بالسلطة اﻷدبية المنبثقة من منظمة عالمية ولكن أيضا لتحقيق وحدانية النظام العام الدولي. |
The court would not be an organ of the United Nations and, in the context of article 2 of the draft statute, the central question would be how to forge close ties between the court and the United Nations. | UN | ولن تكون المحكمة جهازا تابعا لﻷمم المتحدة وسيكون السؤال الرئيسي، في سياق المادة ٢ من مشروع النظام اﻷساسي، هو كيفية اقامة روابط وثيقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة. |
The precedent would, in fact, mean that an organ of the United Nations is in violation of the principles of its own organization, that it creates confusion and encourages separatism and interferes in internal affairs of a sovereign and independent State. | UN | وستعني هذه السابقة، في الواقع، أن جهازا تابعا للأمم المتحدة ينتهك مبادئ المنظمة التي ينتمي لها ويتسبب في إحراز جو من البلبلة ويشجع النزعة الانفصالية ويتدخل في الشؤون الداخلية لدولة مستقلة ذات سيادة. |
While this is certainly a laudable approach, as an organ of the United Nations, UNITAR has to ensure that the most urgent and relevant demands are answered. | UN | ومع أن هذا النهج يستحق بالطبع كل ثناء، فإن المعهد، بوصفه جهازا تابعا للأمم المتحدة، عليه أن يتأكد من تلبية أكثر الاحتياجات إلحاحا وصلة بالواقع. |
35. As an organ of an international organization, the Security Council is bound by its constituent instrument, the Charter. | UN | 35 - إن مجلس الأمن، بوصفه جهازا تابعا لمنظمة دولية، ملزم بالتقيد بالصك المؤسس لتلك المنظمة، أي الميثاق. |
Option 1 might be understandable if the Court were to be an organ of the United Nations, but as a treaty-based organization, notification to the Council was inappropriate; option 2 was therefore preferable. | UN | وقد يكون الخيار ١ مفهوما اذا كان للمحكمة أن تصبح جهازا تابعا لﻷمم المتحدة ، بيد أنها كمنظمة مستندة الى معاهدة ، فان اﻹشعار المقدم الى المجلس يعتبر غير لائق ؛ ولهذا من المفضل الخيار ٢ . |
Accordingly, the Special Rapporteur believes that the creation of an International Criminal Court with the characteristics described would be a monumental step towards the realization of international justice, not least because it would, in principle, permit an organ of the international community to override de jure or de facto impunity at the national level. | UN | ٧٢٢- وعليه يعتقد المقرر الخاص أن إنشاء محكمة جنائية دولية تتميز بالخصائص الموصوفة سيشكل خطوة كبيرة جدا نحو تحقيق العدالة الدولية، ﻷسباب ليس أقلها أنه سيُمكّن، من حيث المبدأ، جهازا تابعا للمجتمع الدولي من أن يبطل عملية اﻹفلات بحكم القانون أو بحكم الواقع من العقاب على الصعيد الوطني. |
Although State responsibility rules could provide some inspiration, new ground must be broken when defining to what extent a State or State organ could act as an organ of an international organization. (c) Rules of the organization | UN | وبالرغم من أن قواعد مسؤولية الدولة يمكن أن توحي بعض الأفكار، فإنه يتعين استكشاف آفاق جديدة عند تحديد المدى الذي يمكن لدولة أو جهاز تابع لدولة أن تقوم أو يقوم بأفعال بصفتها أو بصفته جهازا تابعا لمنظمة دولية. |
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) was established on 30 December 1964 as an organ of the General Assembly (resolution 1995 (XIX)). The 188 members of the Conference are those States that are Members of the United Nations or members of specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency. | UN | )ب( التجارة والتنمية أنشئ مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٤ بوصفه جهازا تابعا للجمعية العامة )القرار ١٩٩٥ )د - ١٩((. واﻷعضاء اﻟ ١٨٨ في المؤتمر هي الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
66. With regard to the relationship between the proposed Court and the United Nations, his delegation was of the view that it would be judicious for the Court to become an organ of the United Nations, in order to encourage all States to become Parties to the Statute and achieve the goal of universality. | UN | ٦٦ - وفيما يتعلق بالعلاقة بين المحكمة المقترحة واﻷمم المتحدة، قال ان وفده يستصوب ان تصبح المحكمة جهازا تابعا لﻷمم المتحدة، وذلك لتشجيع جميع الدول على أن تصبح طرفا في نظامها اﻷساسي، ولتحقيق هدف الشمول. |
5. Given the answer to question 5 (a), decisions taken by the National Bank of Yugoslavia as an organ of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia committed that State. | UN | ٥ - على ضوء الاجابة على السؤال ٥ )أ(، فإن القرارات التي اتخذها المصرف الوطني اليوغوسلافي بوصفه جهازا تابعا لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية ألزمت تلك الدولة بها. |
47. Mr. D'Alotto (Argentina) asked the High Commissioner to comment on the quality of the work of the Commission on Human Rights, which, as an organ of the Economic and Social Council, had a leading role in the promotion and protection of human rights. | UN | 47 - السيد والوتو (الأرجنتين): طلب من المفوض العام التعليق على نوعية أعمال لجنة حقوق الإنسان، التي بوصفها جهازا تابعا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لديها دور قيادي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
14. The successful convening of the United Nations Conference on Trade and Development in Geneva in 1964, and the creation of UNCTAD as an organ of the General Assembly, set the stage for an institutionalized dialogue primarily through this new machinery; the second session of the Conference held at New Delhi in 1968 and the third session held at Santiago in 1972 registered steady progress. | UN | ١٤ - إن النجاح في عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في جنيف في عام ١٩٦٤ وإنشاء هذا المؤتمر بوصفه جهازا تابعا للجمعية العامة، قد هيأ المسرح لقيام حوار مؤسسي من خلال هذه اﻵلية الجديدة بصفة رئيسية؛ وسجلت كل من الدورة الثانية للمؤتمر المعقود في نيودلهي في عام ١٩٦٨ والدورة الثالثة المعقودة في سنتياغو في عام ١٩٧٢ تقدما مطردا. |
My delegation fully supports the view that, as an organ of the General Assembly dealing with the question of Palestine, the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People can make a valuable, positive contribution to United Nations efforts during the transitional period. In the pursuit of this noble cause, the Committee can count on Pakistan's full and unstinting support. | UN | ووفدي يؤيد تمام التأييد وجهة النظر القائلة بأن بوسع اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بحكم كونها جهازا تابعا للجمعية العامة معنيا بقضية فلسطين، أن تسهم اسهاما قيما وإيجابيا في جهود اﻷمم المتحدة في فترة الانتقال، وبوسع اللجنة في مسعاها في سبيل هذه القضية النبيلة أن تعتمد على كامل دعم باكستان الذي لا يكل. |
The United Nations Conference on Trade and Development was established on 30 December 1964 as an organ of the General Assembly (resolution 1995 (XIX)). The members of the Conference are those States which are Members of the United Nations or members of specialized agencies or of IAEA. | UN | أنشئ مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٤ بوصفه جهازا تابعا للجمعية العامة )القرار ١٩٩٥ )د - ١٩((. ويتألف المؤتمر من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The United Nations Conference on Trade and Development was established on 30 December 1964 as an organ of the General Assembly (resolution 1995 (XIX)). The members of the Conference are those States which are Members of the United Nations or members of specialized agencies or of IAEA. | UN | أنشئ مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٤ بوصفه جهازا تابعا للجمعية العامة )القرار ١٩٩٥ )د - ١٩((. ويتألف المؤتمر من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) was established on 30 December 1964 as an organ of the General Assembly (resolution 1995 (XIX)). The 193 members of the Conference are States Members of the United Nations or members of specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency. | UN | أنشئ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) في 30 كانون الأول/ديسمبر 1964 بوصفه جهازا تابعا للجمعية العامة (القرار 1995 (د-19)). وأعضاء المؤتمر البالغ عددهم 192 دولة هم دول أعضاء في الأمم المتحدة أو في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) was established on 30 December 1964 as an organ of the General Assembly (resolution 1995 (XIX)). The 193 members of the Conference are States Members of the United Nations or members of specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency. | UN | أُنشئ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) في 30 كانون الأول/ديسمبر 1964 بوصفه جهازا تابعا للجمعية العامة (القرار 1995 (د-19)). وأعضاء المؤتمر البالغ عددهم 193 عضوا هم دول أعضاء في الأمم المتحدة أو في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) was established on 30 December 1964 as an organ of the General Assembly (resolution 1995 (XIX)). The 193 members of the Conference are States Members of the United Nations or members of specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency. | UN | أُنشئ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) في 30 كانون الأول/ديسمبر 1964 بوصفه جهازا تابعا للجمعية العامة (القرار 1995 (د-19)). وأعضاء المؤتمر البالغ عددهم 193 عضوا هم دول أعضاء في الأمم المتحدة أو في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) was established on 30 December 1964 as an organ of the General Assembly (resolution 1995 (XIX)). The 192 members of the Conference are States Members of the United Nations or members of specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency. | UN | أُنشئ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) في 30 كانون الأول/ديسمبر 1964 بوصفه جهازا تابعا للجمعية العامة (القرار 1995 (د-19)). وأعضاء المؤتمر البالغ عددهم 191 دولة هم دول أعضاء في الأمم المتحدة أو في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |