"جهاز آخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • other organ
        
    • another organ
        
    • other body
        
    • another body
        
    • another device
        
    • of another
        
    • another machine
        
    Since the Charter does not confer such authority on any other organ, the authority should be actively exercised by the Assembly. UN لا يخول الميثاق أي جهاز آخر مثل هذا التفويض وينبغي، على هذا النحو، أن تمارس الجمعية فعليا هذه الصلاحية.
    That responsibility has not been conferred upon any other organ. UN ولم تُسنَد تلك المسؤولية إلى أي جهاز آخر.
    The Council for the Defence of the Rights of the Human Person (CDDPH) is another organ to which individuals can directly apply. UN ومجلس الدفاع عن حقوق الإنسان هو جهاز آخر يستطيع الأفراد اللجوء إليه مباشرة.
    The Council for the Defence of the Rights of the Human Person (CDDPH) is another organ which individuals can directly resort to. UN ومجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان هو جهاز آخر يستطيع اﻷفراد اللجوء اليه مباشرة.
    The Charter does not confer such authority on any other body. UN ولا يسند الميثاق هذه الصلاحية إلى جهاز آخر.
    The Charter does not confer such authority on any other body. UN ولا يسند الميثاق هذه الصلاحية إلى أي جهاز آخر.
    The Charter does not confer such authority on another body. UN ولا يسند الميثاق هذه السلطة إلى جهاز آخر.
    And there's no record of it syncing with another device. Open Subtitles و ليس هناك أي سجل مزامنة له مع أي جهاز آخر
    " The Charter does not confer such authority on any other organ, and that authority should be actively employed. UN ' ' ولا يخول الميثاق أي جهاز آخر مثل هذا التفويض وينبغي، على هذا النحو، أن تمارس الجمعية فعليا هذه الصلاحية.
    The General Assembly is the fount of global legitimacy. No other organ of the United Nations can have the stature of the Assembly. UN ذلك أن الجمعية العامة هي منبع الشرعية العالمية، ولا يملك أي جهاز آخر في الأمم المتحدة تلك الخاصية.
    We firmly believe that the Commission has an authority that is clearly set out and that should not be encroached upon either by the Security Council or by any other organ. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن اللجنة لديها سلطة محددة بوضوح وينبغي عدم التعدي عليها من جانب المجلس أو من جانب أي جهاز آخر.
    In no other organ is the principle of sovereign equality being violated in such a daily, institutional and flagrant way. UN ولا ينتهك في أي جهاز آخر مبدأ المساواة السيادية على هذا النحو اليومي المؤسسي والصارخ.
    However, the Registrar argued that the Rules were subsidiary to the statute and therefore could not subject the Registrar to the supervision of another organ of the Tribunal. UN إلا أن المسجل يحاج بأن هذه القواعد خاضعة للنظام اﻷساسي ولذلك فلا يمكن أن تُخضع المسجل ﻹشراف جهاز آخر من أجهزة المحكمة.
    If non-governmental organizations were interested in the activities of the United Nations, the appropriate forum for the expression of such interest would be another organ like the Economic and Social Council, for which there was an established procedure. UN فإذا كانت المنظمات غير الحكومية مهتمة بأنشطة اﻷمم المتحدة، فإن المحفل الملائم لﻹعراب عن هذا الاهتمام هو جهاز آخر مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفيه إجراءات متبعة في هذا المجال.
    The General Assembly has the power to amend the statute of the Administrative Tribunal by virtue of article II of that statute and to provide for means of redress by another organ. UN والجمعية العامة تملك سلطة تعديل النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية بموجب المادة الثانية من ذلك النظام اﻷساسي وأن تنص على وسائل الانتصاف أمام جهاز آخر.
    In responding to the request of the INCD, the Executive Director has noted that the COP has an independent legal character and is not a subsidiary of the General Assembly or of any other body. UN لاحظت المديرة التنفيذية في ردها على طلب لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن لمؤتمر اﻷطراف شخصية قانونية مستقلة، وأنه ليس هيئة فرعية للجمعية العامة أو ﻷي جهاز آخر.
    Reform of the United Nations is particularly urgent, because it is dictated by tragic events, such as those we have seen in the Middle East, in the face of which the Security Council remains impassive, like an external spectator awaiting intervention from some other body. UN ضرورة الإصلاح الآنية التي أشرنا إليها تقتضيها التطورات المأساوية التي تشهدها منطقة الشرق الأوسط الآن، ويقف مجلس الأمن موقف المتفرج منها، وكأنه ينتظر التدخل من جهاز آخر.
    No other body had been consulted. UN ولم تجر استشارة أي جهاز آخر.
    another body was responsible for considering the reform of the United Nations system and it would be more appropriate for that body to look into that question. UN وفي هذا الصدد، ثمة جهاز آخر مكلف بدراسة مسألة إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة ولعله من اﻷنسب أن ينظر في هذه المسألة.
    The Director of the PTJ said, however, that although the PTJ's conduct in this respect had been above reproach, he had no objection to this type of investigation being conducted by another body. UN ومع ذلك فإن مدير الهيئة التقنية للشرطة القضائية ذكر أن عمل هذا الجهاز في هذه المسألة مثالي، وإن كان لا يرى بأساً في أن يتولى جهاز آخر هذه التحقيقات.
    'another device designed to illicit PK in a visible manner'was a lightweight rotor that was mounted atop a thin metal spindle'under a glass dome.' Open Subtitles جهاز آخر صُمم لمنع التواصل بالمجال المرئي كان جهازاً دواراً خفيفاً مركباً فوق ذراع نحيف من الحديد تحت سقفٍ زجاجي
    But I found him and I asked him to make another machine because he already knew how. Open Subtitles لكني وجدته وطلبتُ منه صُنع جهاز آخر لأنه يعلم مسبقاً كيفية صنعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus