"جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations development system
        
    • United Nations development system to
        
    These recommendations are aimed at further enhancing the relevance, coherence, effectiveness and efficiency of the United Nations development system. UN وتهدف هذه التوصيات إلى مواصلة تعزيز جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من حيث مدى ملاءمته واتساقه وفعاليته وكفاءته.
    It underlined the importance of the role of the United Nations development system in delivering capacity-building support for development. UN وأكد على ما يضطلع به جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من دور هام في تقديم الدعم لبناء القدرات من أجل التنمية.
    The reform of the United Nations development system has increased national ownership and leadership in national development. UN وزاد إصلاح جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من تملك العناصر الوطنية لزمام الأمور في مجال التنمية الوطنية وقيادتها لها.
    They asked for easy access to the knowledge stored within the United Nations development system through WIDE. UN وطالبت بسهولة حصولها على المعارف المخزونة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من خلال شبكة المعلومات من أجل التنمية.
    The United Nations could play a key role in supporting South-South cooperation; his Government called for greater coordination and coherence within the United Nations development system to achieve that objective. UN وأضافت أن الأمم المتحدة يمكن أن تقوم بدور رئيسي في تدعيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأن حكومتها تدعو إلى زيادة التنسيق والتلاحم داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحقيق هذا الهدف.
    There are ongoing efforts within the United Nations development system towards enhancing development effectiveness. UN وثمة جهود مستمرة داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تعزيز فعالية التنمية.
    Funding of operational activities for development of the United Nations development system UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل التنمية
    Attention was already being paid to the next review in 2016 and the opportunity to ensure that reform enabled the United Nations development system to deliver the post-2015 development agenda. UN ويجري بالفعل إيلاء الاهتمام للاستعراض المقبل الذي سيجرى في عام 2016 والفرصة التي ستتاح لكفالة أن يؤدي الإصلاح إلى تمكين جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In the context of the 2013 survey of resident coordinators, respondents were asked how they expected the share of the United Nations development system of total ODA to change in their countries. UN وفي سياق الدراسة الاستقصائية للمنسقين المقيمين لعام 2013، تم سؤال المجيبين عن توقعاتهم بخصوص تغيّر حصة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في بلدانهم.
    It supports the United Nations development system to achieve greater impact through working together more effectively at the country level in support of national development priorities. UN وهي تدعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحقيق أثر أكبر من خلال العمل معا بشكل أكثر فعالية على المستوى القطري لدعم أولويات التنمية الوطنية.
    " 61. Encourages efforts by the United Nations development system to improve the selection and training process of resident coordinators; UN " 61 - تشجع الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم؛
    The following is a set of pilot indicators to be used for future reporting on progress and results achieved by the United Nations development system. UN وفيما يلي مجموعة من المؤشرات الإرشادية من أجل استخدامها في المستقبل في تقديم التقارير المتعلقة بما يحرزه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من تقدم وما يحقق من نتائج.
    the United Nations development system's support to national comprehensive development strategies will produce significant results to the extent that it effectively matches national needs and priorities. UN وسيحقق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من خلال دعمه للاستراتيجيات الإنمائية الشاملة الوطنية، نتائج هامة تعادل بالفعل الاحتياجات والأولويات الوطنية.
    :: In paragraph 94, encouraged efforts by the United Nations development system to improve the selection and training process of resident coordinators, and requested the Secretary-General to report on the subject to the Economic and Social Council at its substantive session in 2009. UN :: وفي الفقرة 94، شجعت الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009.
    The General Assembly has repeatedly highlighted the need to enhance the core or regular part of the contributions to the United Nations development system in order to guarantee the availability of the capacities required to promote sustainable development cooperation. UN وقد شددت الجمعية العامة مرارا على الحاجة إلى تحسين الجزء الأساسي أو العادي من المساهمات المقدمة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل ضمان توافر القدرات اللازمة لتعزيز التعاون الإنمائي المستدام.
    The funding requirements for the United Nations development system should flow from its role and its effectiveness in contributing to genuine progress in implementing its development agenda, including the Millennium Development Goals. UN وينبغي أن تنبع احتياجات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من التمويل من دوره وفعاليته في المساهمة في إحراز تقدم حقيقي صوب تنفيذ جدول أعماله للتنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Such an assessment would enable the United Nations development system to sum up experiences and lessons, identify underperforming areas and provide better guidance to its future work. UN وسيُمكِّن هذا التقييم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من تجميع الخبرات والدروس المستفادة وتحديد المجالات الضعيفة الأداء وتوفير توجيه أفضل لأعماله المقبلة.
    Also reaffirms that the operational activities for development of the United Nations development system are founded upon and underpinned by the fundamental principles of respect for national sovereignty, in accordance with the Charter of the United Nations; UN " 3 - تؤكد من جديد أيضا أن الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل التنمية تقوم على المبادئ الأساسية لاحترام السيادة الوطنية، وفقا, لميثاق الأمم المتحدة؛
    " 8. Invites countries to consider increasing their contributions to the budgets of the specialized agencies in order to enable the United Nations development system to respond in a more comprehensive and effective manner to the demands of the United Nations development agenda; UN " 8 - تدعو البلدان إلى النظر في زيادة مساهماتها في ميزانيات الوكالات المتخصصة لتمكين جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من الاستجابة على نحو أكثر شمولاً وفعالية لمطالب خطة الأمم المتحدة للتنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus